Текст и перевод песни Metrickz - Kalenderblatt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalenderblatt
Листок календаря
Wieso
kann
man
mich
nicht
einfrier′n,
Почему
меня
нельзя
заморозить,
Bis
der
Kalender
keine
Blätter
hat?
Пока
в
календаре
не
останется
ни
одного
листа?
Und
mich
erst
wecken,
wenn
ich,
wenn
ich
dich
vergessen
hab'
И
разбудить
меня
только
тогда,
когда
я,
когда
я
тебя
забуду
Mein
Herz
so
lange
unterbrechen,
bis
es
nicht
mehr
bricht
Остановить
мое
сердце
так
надолго,
чтобы
оно
больше
не
болело
Damit
ich
dich
nicht
mehr
vermiss′
Чтобы
я
больше
не
скучал
по
тебе
Wieso
kann
man
mich
nicht
einfrier'n,
Почему
меня
нельзя
заморозить,
Bis
der
Kalender
keine
Blätter
hat?
Пока
в
календаре
не
останется
ни
одного
листа?
Und
mich
erst
wecken,
wenn
ich,
wenn
ich
dich
vergеssen
hab'
И
разбудить
меня
только
тогда,
когда
я,
когда
я
тебя
забуду
Mein
Herz
so
langе
unterbrechen,
bis
es
nicht
mehr
bricht
Остановить
мое
сердце
так
надолго,
чтобы
оно
больше
не
болело
Damit
ich
dich
nicht
mehr
vermiss′
(Vermiss′)
Чтобы
я
больше
не
скучал
по
тебе
(Скучал)
Würd
das
geh'n,
würd
ich
dich
zwing′n,
mir
aus
dem
Kopf
zu
geh'n
Если
бы
это
было
возможно,
я
бы
заставил
тебя
уйти
из
моей
головы
Denn
hätt
ich
alles
auf
der
Welt,
würdest
du
trotzdem
fehl′n
Ведь
даже
если
бы
у
меня
было
все
на
свете,
мне
бы
все
равно
тебя
не
хватало
Weiß
nicht,
wohin
mit
mir,
fahr'
ganz
alleine
durch
die
Nacht
Не
знаю,
куда
себя
деть,
еду
один
по
ночной
дороге
Bleib′
nur
so
lange
wach,
weil
ich
mich
frag',
was
du
grad
machst
Не
сплю
так
долго,
потому
что
думаю
о
том,
что
ты
сейчас
делаешь
Sag'
zu
dir:
"Hab′
dich
vergessen",
aber
fühl′
mich
schlecht
Говорю
себе:
"Я
тебя
забыл",
но
чувствую
себя
плохо
Und
jeden
Morgen
denk'
ich,
übermorgen
geht
das
weg
И
каждое
утро
думаю,
что
послезавтра
это
пройдет
Fühlt
sich
an,
als
ob
mein
Herz
grad
nach
dir
Heimweh
hat
Такое
чувство,
будто
мое
сердце
тоскует
по
тебе,
как
по
дому
Denn
in
mir
drin
ist
alles
leer
wie
in
′ner
Geisterstadt
Ведь
внутри
меня
все
пусто,
как
в
городе-призраке
Du
hast
zu
mir
gesagt,
du
bist
und
bleibst
für
immer
meins
Ты
говорила
мне,
что
ты
моя
навсегда
Heut
weiß
ich,
dass
du
mit
"Für
immer"
nicht
für
immer
meinst
Сегодня
я
знаю,
что
под
"навсегда"
ты
не
подразумевала
навсегда
Will
dich
vergessen
könn'n,
so
schnell
wie
deine
Trän′n
trocknen
Хочу,
чтобы
я
мог
забыть
тебя
так
же
быстро,
как
высыхают
твои
слезы
Du
weißt
am
besten,
auf
mei'm
Herzen
liegen
Schneeflocken
Ты
лучше
всех
знаешь,
что
на
моем
сердце
лежат
снежинки
Ich
kann
Texte
schreiben,
die
beschreiben
dich
und
mich
Я
могу
писать
тексты,
которые
описывают
тебя
и
меня
Doch
nur
mit
Worten
nicht
beschreiben,
wie
ich
dich
vermiss′
Но
одними
словами
не
описать,
как
я
по
тебе
скучаю
Und
warum
kann
das
nicht
vorbeizieh'n
mit
'nem
Wimpernschlag?
И
почему
это
не
может
пройти
в
мгновение
ока?
Damit
ich
mich
nicht
frag′
Чтобы
я
не
спрашивал
себя
Wieso
kann
man
mich
nicht
einfrier′n,
Почему
меня
нельзя
заморозить,
Bis
der
Kalender
keine
Blätter
hat?
Пока
в
календаре
не
останется
ни
одного
листа?
Und
mich
erst
wecken,
wenn
ich,
wenn
ich
dich
vergessen
hab'
И
разбудить
меня
только
тогда,
когда
я,
когда
я
тебя
забуду
Mein
Herz
so
lange
unterbrechen,
bis
es
nicht
mehr
bricht
Остановить
мое
сердце
так
надолго,
чтобы
оно
больше
не
болело
Damit
ich
dich
nicht
mehr
vermiss′
Чтобы
я
больше
не
скучал
по
тебе
Wieso
kann
man
mich
nicht
einfrier'n,
Почему
меня
нельзя
заморозить,
Bis
der
Kalender
keine
Blätter
hat?
Пока
в
календаре
не
останется
ни
одного
листа?
Und
mich
erst
wecken,
wenn
ich,
wenn
ich
dich
vergessen
hab′
И
разбудить
меня
только
тогда,
когда
я,
когда
я
тебя
забуду
Mein
Herz
so
lange
unterbrechen,
bis
es
nicht
mehr
bricht
Остановить
мое
сердце
так
надолго,
чтобы
оно
больше
не
болело
Damit
ich
dich
nicht
mehr
vermiss'
(Vermiss′)
Чтобы
я
больше
не
скучал
по
тебе
(Скучал)
Ganz
am
Anfang
war'n
wir
gleich,
jetzt
sind
wir
verschieden
В
самом
начале
мы
были
одинаковыми,
теперь
мы
разные
Schreib'
dir
eine
Nachricht,
sag′
dir:
"Hab′
mich
nur
verschrieben"
Пишу
тебе
сообщение,
говорю:
"Просто
опечатался"
Wünsch
mir,
dass
ich
gegen
dich
sofort
immun
wäre
Хотел
бы
я
быть
невосприимчивым
к
тебе
Dann
müsst
ich
jetzt
auch
nicht
so
tun,
als
ob
es
gut
wäre
Тогда
мне
бы
не
пришлось
притворяться,
что
все
хорошо
Ich
glaube,
alles,
was
du
sagtest,
war
nur
ausgedacht
Думаю,
все,
что
ты
говорила,
было
просто
выдумкой
Deswegen
macht
dich
gar
nichts
traurig,
was
mich
traurig
macht
Поэтому
тебя
не
печалит
то,
что
печалит
меня
Und
vielleicht
waren
wir
noch
nie
bestimmt
füreinander
И,
возможно,
мы
никогда
не
были
предназначены
друг
для
друга
Vielleicht
hebst
du
dir
deine
Liebe
auf
für
jemand
anders
Возможно,
ты
бережешь
свою
любовь
для
кого-то
другого
Irgendwie
tut
mir
das
weh,
ich
meine
innerlich
Почему-то
мне
больно,
я
имею
в
виду,
внутри
Denn
du
erinnerst
mich
daran,
dass
nichts
für
immer
ist
Ведь
ты
напоминаешь
мне,
что
ничто
не
вечно
Wie
ich
mich
fühle,
dafür
find'
ich
keine
Reime
mehr
Я
не
могу
найти
рифм
для
того,
что
я
чувствую
Damit
ich
wieder
funktionier′,
brauch'
ich
ein
zweites
Herz
Мне
нужно
второе
сердце,
чтобы
снова
функционировать
Denn
früher
konnt
ich
mit
dir
hoch
bis
zu
den
Sternen
fall′n
Ведь
раньше
я
мог
с
тобой
падать
с
высоты
звезд
Mann,
warum
muss
mir
das
so
übertrieben
schwerfall'n?
Боже,
почему
мне
так
невероятно
тяжело?
Will
meine
Augen
schließen,
aufwachen
und
dich
vergessen
Хочу
закрыть
глаза,
проснуться
и
забыть
тебя
Doch
ich
frage
mich
stattdessen
Но
вместо
этого
я
спрашиваю
себя
Wieso
kann
man
mich
nicht
einfrier′n,
Почему
меня
нельзя
заморозить,
Bis
der
Kalender
keine
Blätter
hat?
Пока
в
календаре
не
останется
ни
одного
листа?
Und
mich
erst
wecken,
wenn
ich,
wenn
ich
dich
vergessen
hab'
И
разбудить
меня
только
тогда,
когда
я,
когда
я
тебя
забуду
Mein
Herz
so
lange
unterbrechen,
bis
es
nicht
mehr
bricht
Остановить
мое
сердце
так
надолго,
чтобы
оно
больше
не
болело
Damit
ich
dich
nicht
mehr
vermiss'
Чтобы
я
больше
не
скучал
по
тебе
Wieso
kann
man
mich
nicht
einfrier′n,
Почему
меня
нельзя
заморозить,
Bis
der
Kalender
keine
Blätter
hat?
Пока
в
календаре
не
останется
ни
одного
листа?
Und
mich
erst
wecken,
wenn
ich,
wenn
ich
dich
vergessen
hab′
И
разбудить
меня
только
тогда,
когда
я,
когда
я
тебя
забуду
Mein
Herz
so
lange
unterbrechen,
bis
es
nicht
mehr
bricht
Остановить
мое
сердце
так
надолго,
чтобы
оно
больше
не
болело
Damit
ich
dich
nicht
mehr
vermiss'
(Vermiss′)
Чтобы
я
больше
не
скучал
по
тебе
(Скучал)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Orhan Hänsel, Thomas Kessler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.