Metrickz - Kalenderblatt - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Metrickz - Kalenderblatt




Kalenderblatt
Листок календаря
Wieso kann man mich nicht einfrier′n,
Почему меня нельзя заморозить,
Bis der Kalender keine Blätter hat?
Пока в календаре не останется ни одного листа?
Und mich erst wecken, wenn ich, wenn ich dich vergessen hab'
И разбудить меня только тогда, когда я, когда я тебя забуду
Mein Herz so lange unterbrechen, bis es nicht mehr bricht
Остановить мое сердце так надолго, чтобы оно больше не болело
Damit ich dich nicht mehr vermiss′
Чтобы я больше не скучал по тебе
Wieso kann man mich nicht einfrier'n,
Почему меня нельзя заморозить,
Bis der Kalender keine Blätter hat?
Пока в календаре не останется ни одного листа?
Und mich erst wecken, wenn ich, wenn ich dich vergеssen hab'
И разбудить меня только тогда, когда я, когда я тебя забуду
Mein Herz so langе unterbrechen, bis es nicht mehr bricht
Остановить мое сердце так надолго, чтобы оно больше не болело
Damit ich dich nicht mehr vermiss′ (Vermiss′)
Чтобы я больше не скучал по тебе (Скучал)
Würd das geh'n, würd ich dich zwing′n, mir aus dem Kopf zu geh'n
Если бы это было возможно, я бы заставил тебя уйти из моей головы
Denn hätt ich alles auf der Welt, würdest du trotzdem fehl′n
Ведь даже если бы у меня было все на свете, мне бы все равно тебя не хватало
Weiß nicht, wohin mit mir, fahr' ganz alleine durch die Nacht
Не знаю, куда себя деть, еду один по ночной дороге
Bleib′ nur so lange wach, weil ich mich frag', was du grad machst
Не сплю так долго, потому что думаю о том, что ты сейчас делаешь
Sag' zu dir: "Hab′ dich vergessen", aber fühl′ mich schlecht
Говорю себе: тебя забыл", но чувствую себя плохо
Und jeden Morgen denk' ich, übermorgen geht das weg
И каждое утро думаю, что послезавтра это пройдет
Fühlt sich an, als ob mein Herz grad nach dir Heimweh hat
Такое чувство, будто мое сердце тоскует по тебе, как по дому
Denn in mir drin ist alles leer wie in ′ner Geisterstadt
Ведь внутри меня все пусто, как в городе-призраке
Du hast zu mir gesagt, du bist und bleibst für immer meins
Ты говорила мне, что ты моя навсегда
Heut weiß ich, dass du mit "Für immer" nicht für immer meinst
Сегодня я знаю, что под "навсегда" ты не подразумевала навсегда
Will dich vergessen könn'n, so schnell wie deine Trän′n trocknen
Хочу, чтобы я мог забыть тебя так же быстро, как высыхают твои слезы
Du weißt am besten, auf mei'm Herzen liegen Schneeflocken
Ты лучше всех знаешь, что на моем сердце лежат снежинки
Ich kann Texte schreiben, die beschreiben dich und mich
Я могу писать тексты, которые описывают тебя и меня
Doch nur mit Worten nicht beschreiben, wie ich dich vermiss′
Но одними словами не описать, как я по тебе скучаю
Und warum kann das nicht vorbeizieh'n mit 'nem Wimpernschlag?
И почему это не может пройти в мгновение ока?
Damit ich mich nicht frag′
Чтобы я не спрашивал себя
Wieso kann man mich nicht einfrier′n,
Почему меня нельзя заморозить,
Bis der Kalender keine Blätter hat?
Пока в календаре не останется ни одного листа?
Und mich erst wecken, wenn ich, wenn ich dich vergessen hab'
И разбудить меня только тогда, когда я, когда я тебя забуду
Mein Herz so lange unterbrechen, bis es nicht mehr bricht
Остановить мое сердце так надолго, чтобы оно больше не болело
Damit ich dich nicht mehr vermiss′
Чтобы я больше не скучал по тебе
Wieso kann man mich nicht einfrier'n,
Почему меня нельзя заморозить,
Bis der Kalender keine Blätter hat?
Пока в календаре не останется ни одного листа?
Und mich erst wecken, wenn ich, wenn ich dich vergessen hab′
И разбудить меня только тогда, когда я, когда я тебя забуду
Mein Herz so lange unterbrechen, bis es nicht mehr bricht
Остановить мое сердце так надолго, чтобы оно больше не болело
Damit ich dich nicht mehr vermiss' (Vermiss′)
Чтобы я больше не скучал по тебе (Скучал)
Ganz am Anfang war'n wir gleich, jetzt sind wir verschieden
В самом начале мы были одинаковыми, теперь мы разные
Schreib' dir eine Nachricht, sag′ dir: "Hab′ mich nur verschrieben"
Пишу тебе сообщение, говорю: "Просто опечатался"
Wünsch mir, dass ich gegen dich sofort immun wäre
Хотел бы я быть невосприимчивым к тебе
Dann müsst ich jetzt auch nicht so tun, als ob es gut wäre
Тогда мне бы не пришлось притворяться, что все хорошо
Ich glaube, alles, was du sagtest, war nur ausgedacht
Думаю, все, что ты говорила, было просто выдумкой
Deswegen macht dich gar nichts traurig, was mich traurig macht
Поэтому тебя не печалит то, что печалит меня
Und vielleicht waren wir noch nie bestimmt füreinander
И, возможно, мы никогда не были предназначены друг для друга
Vielleicht hebst du dir deine Liebe auf für jemand anders
Возможно, ты бережешь свою любовь для кого-то другого
Irgendwie tut mir das weh, ich meine innerlich
Почему-то мне больно, я имею в виду, внутри
Denn du erinnerst mich daran, dass nichts für immer ist
Ведь ты напоминаешь мне, что ничто не вечно
Wie ich mich fühle, dafür find' ich keine Reime mehr
Я не могу найти рифм для того, что я чувствую
Damit ich wieder funktionier′, brauch' ich ein zweites Herz
Мне нужно второе сердце, чтобы снова функционировать
Denn früher konnt ich mit dir hoch bis zu den Sternen fall′n
Ведь раньше я мог с тобой падать с высоты звезд
Mann, warum muss mir das so übertrieben schwerfall'n?
Боже, почему мне так невероятно тяжело?
Will meine Augen schließen, aufwachen und dich vergessen
Хочу закрыть глаза, проснуться и забыть тебя
Doch ich frage mich stattdessen
Но вместо этого я спрашиваю себя
Wieso kann man mich nicht einfrier′n,
Почему меня нельзя заморозить,
Bis der Kalender keine Blätter hat?
Пока в календаре не останется ни одного листа?
Und mich erst wecken, wenn ich, wenn ich dich vergessen hab'
И разбудить меня только тогда, когда я, когда я тебя забуду
Mein Herz so lange unterbrechen, bis es nicht mehr bricht
Остановить мое сердце так надолго, чтобы оно больше не болело
Damit ich dich nicht mehr vermiss'
Чтобы я больше не скучал по тебе
Wieso kann man mich nicht einfrier′n,
Почему меня нельзя заморозить,
Bis der Kalender keine Blätter hat?
Пока в календаре не останется ни одного листа?
Und mich erst wecken, wenn ich, wenn ich dich vergessen hab′
И разбудить меня только тогда, когда я, когда я тебя забуду
Mein Herz so lange unterbrechen, bis es nicht mehr bricht
Остановить мое сердце так надолго, чтобы оно больше не болело
Damit ich dich nicht mehr vermiss' (Vermiss′)
Чтобы я больше не скучал по тебе (Скучал)





Авторы: David Orhan Hänsel, Thomas Kessler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.