Текст и перевод песни Metrickz - Manchmal
Ich
ignorier′
mein'n
Kopf,
ich
hab′
mich
immer
wieder
widersetzt
Я
игнорирую
свою
голову,
я
продолжал
сопротивляться
Hätt'
ich
gehört,
hätt'
ich
zwar
Abi,
aber
nie
gerappt
Если
бы
я
слышал,
я
бы
хоть
и
был
Аби,
но
никогда
не
кричал
Würd′
meine
Stimme
grade
nicht
durch
deine
Boxen
kling′n
Разве
мой
голос
не
звучал
бы
сквозь
твои
коробки
Ich
hätte
Mama
viel
erspart
und
wär'
kein
Sorgenkind
Я
бы
много
пощадил
маму
и
не
был
бы
заботливым
ребенком
Hätte
sie
nicht
auf
ihr
Herz
gehört,
wär′
ich
nicht
da
Если
бы
она
не
прислушивалась
к
своему
сердцу,
меня
бы
там
не
было
Weil
Oma
mit
mei'm
Vater
nie
so
ganz
zufrieden
war
Потому
что
бабушка
никогда
не
была
так
довольна
отцом
Мэй
Wahrscheinlich
wüsst′
ich
nicht,
wie
hoch
die
Sterne
fliegen
könn'n
Наверное,
я
не
знаю,
как
высоко
могут
летать
звезды
Vielleicht
hätt′
ich
mich
nie
verlieben
könn'n
Может
быть,
я
никогда
не
смог
бы
влюбиться
Ich
wär'
ganz
sicher
manchen
Sachen
aus
dem
Weg
gegang′n
Я
бы,
конечно,
кое-что
сбил
с
пути
Und
hätte
heute
vielleicht
ein,
zwei
Narben
weniger
И,
возможно,
сегодня
было
бы
на
один,
на
два
шрама
меньше
Hätt′
nicht
an
mich
geglaubt,
als
ich
in
Therapie
war
Не
поверил
бы
в
меня,
когда
я
был
на
терапии
Als
sie
behauptet
haben,
ich
sei
schwer
erziehbar
Когда
вы
утверждали,
что
меня
трудно
воспитывать
Wahrscheinlich
würden
manche
Menschen
nicht
mehr
mit
mir
sein
Вероятно,
некоторые
люди
больше
не
будут
со
мной
Doch
mein
Herz
hat
nicht
erlaubt,
dass
ich
ihn'n
nicht
verzeih′
Но
мое
сердце
не
позволяло
мне
не
прощать
его.
Dieses
Leben
ist
nicht
fair
und
auch
nicht
immer
leicht
Эта
жизнь
несправедлива
и
не
всегда
легка
Doch
was
ich
sicher
weiß:
Но
то,
что
я
знаю
наверняка:
Manchmal
muss
man
auf
sein'n
Herz
hör′n
Иногда
вы
должны
прислушиваться
к
своему
сердцу
Lass
dein
Gewissen
nicht
dazwischenreden
Не
позволяйте
своей
совести
говорить
между
ними
Und
dir
den
Wind
aus
deinen
Segeln
nehm'n
И
возьми
ветер
с
твоих
парусов,
Du
musst
auf
dein
Herz
hör′n
Ты
должен
прислушаться
к
своему
сердцу
Auch
wenn
du
grade
nicht
so
sicher
bist
Даже
если
вы
просто
не
так
уверены
Ob
das
hier
richtig
ist
Правильно
ли
это
здесь
Manchmal
muss
man
auf
sein'n
Herz
hör'n
Иногда
вы
должны
прислушиваться
к
своему
сердцу
Lass
dein
Gewissen
nicht
dazwischenreden
Не
позволяйте
своей
совести
говорить
между
ними
Und
dir
den
Wind
aus
deinen
Segeln
nehm′n
И
возьми
ветер
с
твоих
парусов,
Du
musst
auf
dein
Herz
hör′n
Ты
должен
прислушаться
к
своему
сердцу
Auch
wenn
du
grade
nicht
so
sicher
bist
Даже
если
вы
просто
не
так
уверены
Ob
das
hier
richtig
ist
Правильно
ли
это
здесь
Manchmal
muss
man
auf
sein'n
Herz
hör′n
Иногда
вы
должны
прислушиваться
к
своему
сердцу
Ich
handel'
immer
wieder
im
Affekt
Я
продолжаю
торговать
в
аффекте
Auch
wenn
ich
das
nicht
will,
krieg′
ich
das
nie
wieder
weg
Даже
если
я
этого
не
захочу,
я
никогда
больше
этого
не
вынесу
Ich
sag'
mir
oft,
dass
ich
jetzt
anfang′
nicht
darauf
zu
hör'n
Я
часто
говорю
себе,
что
я
начинаю
не
слушать
это
сейчас
Doch
ich
kann
irgendwie
nicht
anfang'n
damit
aufzuhör′n
Но
я
почему-то
не
могу
начать
слушать
это
Ich
bin
wie
ferngesteuert,
kann
mich
nicht
dagegen
wehr′n
Я
как
бы
дистанционно
управляюсь,
не
могу
сопротивляться.
Als
will
mein
Herz
aus
Feuer
nicht,
dass
ich
aus
Fehlern
lern'
Как
будто
мое
сердце
из
огня
не
хочет,
чтобы
я
учился
на
ошибках'
Will
es
kontrollier′n,
doch
hab'
darauf
kein′n
Einfluss
Хотите
контролировать
его,
но
не
влияйте
на
это
Manchmal
schlägt
es
schneller,
als
es
sein
muss
Иногда
он
бьется
быстрее,
чем
должен
быть
Es
bringt
mich
dazu,
dass
ich
dir
davon
erzähl'
Это
заставляет
меня
рассказать
тебе
об
этом'
Sorgt
dafür,
dass
ich
mich
vor
nichts
und
niemandem
verstell′
Гарантирует,
что
до
меня
она
ничего
и
никому
VG'
Hat
mich
gelehrt,
auch
wenn
es
schwer
ist,
keine
Angst
zu
kenn'n
Научил
меня,
даже
если
трудно
не
знать
страха
Sondern
sich
grade
dann
noch
mehr
für
etwas
anzustreng'n
Но
тогда
просто
приложите
еще
больше
усилий
для
чего-то
Es
wird
müde,
wenn
es
traurig
und
verletzt
ist
Он
устает,
когда
ему
грустно
и
больно
Es
fühlt
für
dich,
ob
ein
Gefühl
auch
wirklich
echt
ist
Он
чувствует
для
вас,
действительно
ли
чувство
действительно
реально
Es
ist
da,
auch
wenn
du
denkst,
dass
du
alleine
bist
Это
там,
даже
если
вы
думаете,
что
вы
одиноки
Und
meine
Meinung
ist
И
мое
мнение
таково
Manchmal
muss
man
auf
sein′n
Herz
hör′n
Иногда
вы
должны
прислушиваться
к
своему
сердцу
Lass
dein
Gewissen
nicht
dazwischenreden
Не
позволяйте
своей
совести
говорить
между
ними
Und
dir
den
Wind
aus
deinen
Segeln
nehm'n
И
возьми
ветер
с
твоих
парусов,
Du
musst
auf
dein
Herz
hör′n
Ты
должен
прислушаться
к
своему
сердцу
Auch
wenn
du
grade
nicht
so
sicher
bist
Даже
если
вы
просто
не
так
уверены
Ob
das
hier
richtig
ist
Правильно
ли
это
здесь
Manchmal
muss
man
auf
sein'n
Herz
hör′n
Иногда
вы
должны
прислушиваться
к
своему
сердцу
Lass
dein
Gewissen
nicht
dazwischenreden
Не
позволяйте
своей
совести
говорить
между
ними
Und
dir
den
Wind
aus
deinen
Segeln
nehm'n
И
возьми
ветер
с
твоих
парусов,
Du
musst
auf
dein
Herz
hör′n
Ты
должен
прислушаться
к
своему
сердцу
Auch
wenn
du
grade
nicht
so
sicher
bist
Даже
если
вы
просто
не
так
уверены
Ob
das
hier
richtig
ist
Правильно
ли
это
здесь
Manchmal
muss
man
auf
sein'n
Herz
hör'n
Иногда
вы
должны
прислушиваться
к
своему
сердцу
Zwischen
"Mach
ich′s?"
oder
"Lass
es
sein!"
Между
"Я
сделаю
это?"
или
"Пусть
будет
так!"
Weiß
ich,
dass
es
mir
die
Richtung
zeigt
Знаю
ли
я,
что
он
показывает
мне
направление
Und
wenn
ich
denke,
ich
wär′
ganz
allein
И
когда
я
думаю,
что
я
совсем
один,
Hält
es
mich
fest
und
lässt
mich
nicht
mehr
fall'n
Это
держит
меня
крепко
и
больше
не
позволяет
мне
упасть
Zwischen
"Mach
ich′s?"
oder
"Lass
es
sein!"
Между
"Я
сделаю
это?"
или
"Пусть
будет
так!"
Weiß
ich,
dass
es
mir
die
Richtung
zeigt
Знаю
ли
я,
что
он
показывает
мне
направление
Und
wenn
ich
denke,
ich
wär'
ganz
allein
И
когда
я
думаю,
что
я
совсем
один,
Fällt
mir
wieder
ein
Мне
снова
приходит
в
голову
Manchmal
muss
man
auf
sein′n
Herz
hör'n
Иногда
вы
должны
прислушиваться
к
своему
сердцу
Lass
dein
Gewissen
nicht
dazwischenreden
Не
позволяйте
своей
совести
говорить
между
ними
Und
dir
den
Wind
aus
deinen
Segeln
nehm′n
И
возьми
ветер
с
твоих
парусов,
Du
musst
auf
dein
Herz
hör'n
Ты
должен
прислушаться
к
своему
сердцу
Auch
wenn
du
grade
nicht
so
sicher
bist
Даже
если
вы
просто
не
так
уверены
Ob
das
hier
richtig
ist
Правильно
ли
это
здесь
Manchmal
muss
man
auf
sein'n
Herz
hör′n
Иногда
вы
должны
прислушиваться
к
своему
сердцу
Lass
dein
Gewissen
nicht
dazwischenreden
Не
позволяйте
своей
совести
говорить
между
ними
Und
dir
den
Wind
aus
deinen
Segeln
nehm′n
И
возьми
ветер
с
твоих
парусов,
Du
musst
auf
dein
Herz
hör'n
Ты
должен
прислушаться
к
своему
сердцу
Auch
wenn
du
grade
nicht
so
sicher
bist
Даже
если
вы
просто
не
так
уверены
Ob
das
hier
richtig
ist
Правильно
ли
это
здесь
Manchmal
muss
man
auf
sein′n
Herz
hör'n
Иногда
вы
должны
прислушиваться
к
своему
сердцу
Manchmal
muss
man
auf
sein′n
Herz
hör'n
Иногда
вы
должны
прислушиваться
к
своему
сердцу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Orhan Hänsel, Thomas Kessler
Альбом
Mufasa
дата релиза
07-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.