Metrickz - Nicht wie Du - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Metrickz - Nicht wie Du




Nicht wie Du
Не такой, как ты
Ich hab' mir geschworen, ich vergieße keine Tränen
Я клялся себе, что не пророню ни слезинки,
Doch alles kommt zurück, geh mir lieber aus dem Weg
Но всё возвращается, лучше уйди с моей дороги.
Ich hab mal geträumt, dass wir uns irgendwann verstehen
Мне когда-то снилось, что мы когда-нибудь поймём друг друга,
Und das dann wieder bereut, ich kann die Lügen nicht mehr sehen
И потом пожалел об этом, я больше не могу видеть эту ложь.
Mittlerweile bin ich weg und Kilometer weit entfernt
Сейчас я далеко, за много километров отсюда,
Ich nehm mir deine Fehler, nur um später draus zu lernen
Я принимаю твои ошибки, только чтобы потом учиться на них.
Ich will nicht mit dir reden oder irgendetwas klären
Я не хочу с тобой разговаривать или что-то выяснять,
Aber dich zu ignorieren fällt mir jedes mal so schwer
Но игнорировать тебя каждый раз так тяжело.
Mann es tut mir nicht leid, Papa, und ich will hier kein Streit aber
Мне не жаль, папа, и я не хочу здесь ссориться, но
Ich verwische jede meiner Spuren wie im Zeitraffer
Я стираю все свои следы, как в режиме ускоренной перемотки.
Irgendwann wurden die Wunden dann zu Narben
Когда-то раны превратились в шрамы,
Doch nein Mann, du hattest keinen Grund uns zu schlagen
Но нет, папа, у тебя не было причин бить нас.
Nur wegen dir fall ich runter ohne Fallschirm
Из-за тебя я падаю без парашюта
Und sag: "Warum ist um mich rum alles so kalt hier?"
И спрашиваю: "Почему вокруг меня всё так холодно?"
Es tut mir leid, ich kann dir nie wieder vertrauen
Мне жаль, я больше никогда не смогу тебе доверять,
Doch was ich denke, rap ich in den Pyramidenschaum
Но то, что я думаю, я зачитаю в пирамидальную пену.
Und jetzt willst du nochmal reden aber niemand hört dir zu
А теперь ты хочешь снова поговорить, но тебя никто не слушает.
Du bist nicht wie ich, und Ich bin nicht wie du
Ты не такой, как я, и я не такой, как ты.
Denn ich wollte dich nie sehen und ich hab nie nach dir gesucht
Потому что я никогда не хотел тебя видеть и никогда тебя не искал.
Du bist nicht wie ich, und ich bin nicht wie du
Ты не такой, как я, и я не такой, как ты.
Und jetzt mach dir keine Sorgen, Mama geht es wieder gut
А теперь не волнуйся, с мамой всё в порядке.
Du bist nicht wie ich, und Ich bin nicht wie du
Ты не такой, как я, и я не такой, как ты.
Denn ich blicke nur nach vorne aber dir fehlte der Mut
Потому что я смотрю только вперёд, а тебе не хватило смелости.
Du bist nicht wie ich, und ich bin nicht wie du
Ты не такой, как я, и я не такой, как ты.
Wegen dir hörten die Probleme nicht auf
Из-за тебя проблемы не прекращались.
Ich seh die Fetzen deiner Bilder noch in Sepia-Braun
Я до сих пор вижу обрывки твоих фотографий в сепии.
Ohne Anfang oder Ende, wie ein ewiger Traum
Без начала и конца, как вечный сон.
Mann, du bist Schuld an diesem Leben, also red dich nicht raus
Ты виноват в этой жизни, так что не оправдывайся.
Und sag mir nicht, es tut dir Leid, Mann, es tut dir nicht leid
И не говори мне, что тебе жаль, тебе не жаль,
Denn du warst nie dabei in meinem Fußballverein
Ведь ты никогда не приходил в мой футбольный клуб.
Und ich hatte keinen Plan was hier eigentlich passiert
И я не понимал, что вообще происходит.
Ich hab gemerkt wie ihr beide euch verliert
Я видел, как вы оба теряете себя.
Ich wollte keinen Streit doch je mehr ich es versuchte
Я не хотел ссор, но чем больше я пытался,
Hatt ich ganz allein diesen Ärger auf der Schule
Тем больше у меня было проблем в школе.
Auch wenn du meinst, du machst alles wieder gut
Даже если ты думаешь, что всё исправишь,
Hab ich gerade keine Zeit um zu begreifen was du tust
У меня сейчас нет времени, чтобы понять, что ты делаешь.
Es ist immer noch das Gleiche, ich regel das alleine
Всё ещё то же самое, я сам со всем справлюсь.
Die Strecke hinter mir sind nur noch Wege die vereisen
Дорога позади меня лишь обледеневшие пути.
Es tut mir leid, ich kann dir nie wieder trauen
Мне жаль, я больше никогда не смогу тебе доверять.
Ich falle und ich stehe wieder auf, yeah
Я падаю и снова встаю, да.
Und jetzt willst du nochmal reden aber niemand hört dir zu
А теперь ты хочешь снова поговорить, но тебя никто не слушает.
Du bist nicht wie ich, und Ich bin nicht wie du
Ты не такой, как я, и я не такой, как ты.
Denn ich wollte dich nie sehen und ich hab nie nach dir gesucht
Потому что я никогда не хотел тебя видеть и никогда тебя не искал.
Du bist nicht wie ich, und ich bin nicht wie du
Ты не такой, как я, и я не такой, как ты.
Und jetzt mach dir keine Sorgen, Mama geht es wieder gut
А теперь не волнуйся, с мамой всё в порядке.
Du bist nicht wie ich, und Ich bin nicht wie du
Ты не такой, как я, и я не такой, как ты.
Denn ich blicke nur nach vorne aber dir fehlte der Mut
Потому что я смотрю только вперёд, а тебе не хватило смелости.
Du bist nicht wie ich, und ich bin nicht wie du
Ты не такой, как я, и я не такой, как ты.
Du bist nicht wie ich, und Ich bin nicht wie du
Ты не такой, как я, и я не такой, как ты.
Du bist nicht wie ich, und Ich bin nicht wie du
Ты не такой, как я, и я не такой, как ты.
Du bist nicht wie ich, und Ich bin nicht wie du
Ты не такой, как я, и я не такой, как ты.
Du bist nicht wie ich, und Ich bin nicht wie du
Ты не такой, как я, и я не такой, как ты.





Авторы: Thomas "x-plosive" Kessler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.