Текст и перевод песни Metrickz - Regentropfen
Manchmal
kommt
es
dir
so
vor,
als
wärst
du
ganz
allein
Иногда
вам
кажется,
что
вы
совсем
одиноки
Und
nichts
zu
sagen
ist
für
dich
die
Art,
das
zu
mitzuteil'n
И
нечего
сказать-
это
для
тебя
способ
поделиться
этим'n
Genau
deswegen
wirkst
du
auf
die
anderen
immer
kalt
Именно
поэтому
ты
всегда
холодно
относишься
к
остальным
Doch
hast
keine
Lust
mehr
aufzusteh'n,
um
hinzufall'n
Но
у
тебя
больше
нет
желания
вставать,
чтобы
добавить
Nicht
immer
ist
das
Leben
dunkler
als
die
tiefste
Nacht
Не
всегда
жизнь
темнее
самой
глубокой
ночи
Glaub
mir,
die
Sonne
kommt
und
löst
den
Mond
auch
wieder
ab
Поверь
мне,
солнце
придет
и
снова
погасит
Луну
Bild
dir
nicht
ein,
dich
könnte
niemand
auf
der
Welt
versteh'n
Не
воображай,
что
тебя
никто
в
мире
не
может
понять
Ich
könnt
ein
ganzes
Meer
füllen
mit
denselben
Trän'n
Я
могу
заполнить
целое
море
теми
же
слезами
Ich
könnt
ein
ganzes
Buch
schreiben
mit
denselben
Them'n
Я
могу
написать
целую
книгу
с
теми
же
темами
Wie
sehr
man
die
vermisst,
die
zu
früh
zu
den
Sternen
geh'n
Как
сильно
скучаешь
по
тем,
кто
слишком
рано
отправляется
к
звездам
Denn
geht
dein
Herz
kaputt,
heilt
es
nur
die
Zeit
Потому
что,
если
твое
сердце
разбито,
оно
исцеляет
только
время
Und
auch
der
stärkste
Schmerz
zieht
wie
ein
Sturm
vorbei
И
даже
самая
сильная
боль
проходит,
как
буря
Mann,
ich
will,
dass
du
heute
glücklich
bist
und
morgen
lachst
Чувак,
я
хочу,
чтобы
ты
был
счастлив
сегодня,
а
завтра
смеялся
Und
dir
nicht
ständig
wegen
irgendetwas
Sorgen
machst
И
не
заставляйте
себя
постоянно
беспокоиться
о
чем-либо
Denn
dass
dein
Ende
nicht
gut
endet,
wird
nie
vorkomm'n
Потому
что
то,
что
твой
конец
не
закончится
хорошо,
никогда
не
произойдет
Auch
wenn
es
dir
so
vorkommt
Даже
если
тебе
так
кажется
Als
hätten
sich
die
Wolken
jeden
Regentropfen
für
dich
aufbewahrt
Как
будто
облака
хранили
для
тебя
каждую
каплю
дождя
Als
würd
die
Sonne
sich
verstecken
und
nicht
trau'n
zu
strahl'n
Как
будто
солнце
прячется
и
не
смеет
светить
Irgendwie,
irgendwas
wirft
dich
aus
der
Bahn
Так
или
иначе,
что-то
выбивает
тебя
из
колеи
Ich
weiß
genau,
du
fühlst
dich
grad
Я
точно
знаю,
что
ты
чувствуешь
So,
als
hätten
sich
die
Wolken
jeden
Regentropfen
für
dich
aufbewahrt
Как
будто
облака
хранили
для
тебя
каждую
каплю
дождя
Als
würd
sich
die
Sonne
verstecken
und
nicht
trau'n
zu
strahl'n
Как
будто
солнце
прячется
и
не
смеет
светить
Irgendwie,
irgendwas
wirft
dich
aus
der
Bahn
Так
или
иначе,
что-то
выбивает
тебя
из
колеи
Ich
weiß
genau,
du
fühlst
dich
grad
Я
точно
знаю,
что
ты
чувствуешь
So,
als
hätten
sich
die
Wolken—
Как
будто
тучи
сгустились—
Heute
Morgen
nur
für
dich
getroffen
Сегодня
утром
встретил
только
тебя
Hingefallen,
aufgestanden,
wieder
nichts
gebrochen
Упал,
встал,
снова
ничего
не
сломал
Auf
deinem
Weg
könn'n
kleine
Steine
nicht
gefährlich
werden
На
вашем
пути
маленькие
камни
не
могут
стать
опасными
Um
dich
zu
brechen,
müssen
die
schon
ganze
Berge
werden
Чтобы
сломать
тебя,
они
должны
стать
уже
целыми
горами
Genau
wie
du
hab'
ich
mal
ohne
etwas
angefang'n
Как
и
ты,
я
начал
без
чего-то
Und
wusste,
ich
schaff'
es
nach
oben
ohne
Talisman
И
знал,
что
я
доберусь
до
него
без
талисмана
Mann,
ich
bin
hier
und
du
bist
da,
doch
wir
sind
nicht
verschieden
Чувак,
я
здесь,
и
ты
там,
но
мы
не
разные
Verließ
mich
nur
auf
mich,
als
manche
Freunde
mich
verließen
Полагался
на
меня
только
тогда,
когда
некоторые
друзья
покидали
меня
Lass
dir
von
keinem
auf
der
Welt
erzähl'n,
was
du
nicht
kannst
Не
позволяйте
никому
в
мире
рассказывать
вам
о
том,
чего
вы
не
можете
Denn
die
wär'n
nicht
mal
ein
paar
Schritte
in
dein'n
Schuhen
gegangen
Потому
что
они
даже
не
прошли
бы
несколько
шагов
в
твоих
ботинках
Gewinn'n
ist
praktisch
wie
verlier'n
im
Resultat
Выигрыш
удобен
как
проигрыш
в
результате
Denn
uns
machen
nicht
die
Siege,
sondern
Niederschläge
stark
Потому
что
не
победы,
а
осадки
делают
нас
сильными
Und
ich
will
nicht,
И
я
не
хочу,
Dass
du
traurig
bist
und
dir
damit
dein'n
Kopf
zerbrichst
Что
тебе
грустно,
и
этим
ты
ломаешь
себе
голову
Glaub
mir,
alles
ist
vergessen,
wenn
es
morgen
ist
Поверь
мне,
все
забыто,
когда
наступит
утро
Nach
all
dem
Regen
wird
die
Sonne
wieder
scheinen
После
всего
этого
дождя
солнце
снова
засияет
Auch
wenn
es
dir
grad
so
erscheint
Даже
если
тебе
это
кажется
таким
Als
hätten
sich
die
Wolken
jeden
Regentropfen
für
dich
aufbewahrt
Как
будто
облака
хранили
для
тебя
каждую
каплю
дождя
Als
würd
die
Sonne
sich
verstecken
und
nicht
trau'n
zu
strahl'n
Как
будто
солнце
прячется
и
не
смеет
светить
Irgendwie,
irgendwas
wirft
dich
aus
der
Bahn
Так
или
иначе,
что-то
выбивает
тебя
из
колеи
Ich
weiß
genau,
du
fühlst
dich
grad
Я
точно
знаю,
что
ты
чувствуешь
So,
als
hätten
sich
die
Wolken
jeden
Regentropfen
für
dich
aufbewahrt
Как
будто
облака
хранили
для
тебя
каждую
каплю
дождя
Als
würd
sich
die
Sonne
verstecken
und
nicht
trau'n
zu
strahl'n
Как
будто
солнце
прячется
и
не
смеет
светить
Irgendwie,
irgendwas
wirft
dich
aus
der
Bahn
Так
или
иначе,
что-то
выбивает
тебя
из
колеи
Ich
weiß
genau,
du
fühlst
dich
grad
Я
точно
знаю,
что
ты
чувствуешь
So,
als
wärst
du
schon
ganz
unten
und
sie
drücken
dich
noch
tiefer
Как
будто
вы
уже
на
самом
дне,
и
они
толкают
вас
еще
глубже
Als
wär'n
die
Regenwolken
für
dich
unbesiegbar
Как
будто
дождевые
облака
для
тебя
непобедимы
Als
wär
die
Sonne
nicht
mehr
da,
doch
sie
kommt
wieder
Как
будто
солнца
больше
нет,
но
оно
возвращается
Das
wird
schon
werden,
auch
wenn
du
dich
grade
fühlst
Это
уже
будет,
даже
если
ты
будешь
чувствовать
себя
хорошо
So,
als
wärst
du
schon
ganz
unten
und
sie
drücken
dich
noch
tiefer
Как
будто
вы
уже
на
самом
дне,
и
они
толкают
вас
еще
глубже
Als
wär'n
die
Regenwolken
für
dich
unbesiegbar
Как
будто
дождевые
облака
для
тебя
непобедимы
Als
wär
die
Sonne
nicht
mehr
da,
doch
sie
kommt
wieder
Как
будто
солнца
больше
нет,
но
оно
возвращается
Das
wird
schon
werden,
auch
wenn
du
dich
grade
fühlst
Это
уже
будет,
даже
если
ты
будешь
чувствовать
себя
хорошо
Als
hätten
sich
die
Wolken
jeden
Regentropfen
für
dich
aufbewahrt
Как
будто
облака
хранили
для
тебя
каждую
каплю
дождя
Als
würd
die
Sonne
sich
verstecken
und
nicht
trau'n
zu
strahl'n
Как
будто
солнце
прячется
и
не
смеет
светить
Irgendwie,
irgendwas
wirft
dich
aus
der
Bahn
Так
или
иначе,
что-то
выбивает
тебя
из
колеи
Ich
weiß
genau,
du
fühlst
dich
grad
Я
точно
знаю,
что
ты
чувствуешь
So,
als
hätten
sich
die
Wolken
jeden
Regentropfen
für
dich
aufbewahrt
Как
будто
облака
хранили
для
тебя
каждую
каплю
дождя
Als
würd
sich
die
Sonne
verstecken
und
nicht
trau'n
zu
strahl'n
Как
будто
солнце
прячется
и
не
смеет
светить
Irgendwie,
irgendwas
wirft
dich
aus
der
Bahn
Так
или
иначе,
что-то
выбивает
тебя
из
колеи
Ich
weiß
genau,
du
fühlst
dich
grad
Я
точно
знаю,
что
ты
чувствуешь
So,
als
hätten
sich
die
Wolken—
Как
будто
тучи
сгустились—
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Orhan Hänsel, Thomas Kessler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.