Текст и перевод песни Metrickz - Schwarze Perlen - Instrumental
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schwarze Perlen - Instrumental
Black Pearls - Instrumental
Man
steht
auf
irgendeiner
Seite,
wie
ne
Zeile
von
nem
Buch.
You
stand
on
one
side,
like
a
line
from
a
book.
Du
gestrickt
auf
diesen
Gleisen,
doch
du
weißt
nicht
was
du
tust.
Knitted
onto
these
tracks,
but
you
don't
know
what
you're
doing.
Du
bewegst
in
nen
Käfig,
zwischen
kämpfen
und
verlieren.
You
move
in
a
cage,
between
fighting
and
losing.
Ich
sehe
Scherben,
in
der
Ferne,
meiner
Verte
reflektieren.
I
see
shards,
in
the
distance,
reflecting
my
spine.
Jeder
Tag
ist
wie
ein
Neuanfang.
Every
day
is
like
a
new
beginning.
Denn
du
findest
keinen
Schlaf,
wenn
diese
Träume
die
du
hast,
auf
einmal
Feuer
fangen.
Because
you
can't
find
sleep
when
these
dreams
you
have,
suddenly
catch
fire.
So
viele
scheitern
und
verzweifeln
auf
den
Weg,
weil
es
vom
weiten,
So
many
fail
and
despair
on
the
way,
because
from
afar,
Dann
erscheint,
so
wie
der
schweif
von
nem
Komet.
It
then
appears,
like
the
tail
of
a
comet.
Das
kommt
mir
irgendwie
so
hektisch
vor.
This
seems
somehow
so
hectic.
Und
irgendwann
denkst
du
zurück,
von
deinem
ersten
Atemzug,
And
at
some
point
you
think
back,
from
your
first
breath,
Bis
zu
deinem
letzten
Wort.
To
your
last
word.
Auf
diesem
Kuss
fehlt
dir
ne
Pause
um
zu
schlafen.
On
this
kiss
you
lack
a
pause
to
sleep.
Es
verläuft
gut,
bis
wir
uns
dann
verlaufen,
so
wie
Farben.
It
goes
well,
until
we
get
lost,
like
colors.
Ich
hab
irgendwann
gemerkt
das
mit
den
Jahren
alles
dunkler
wird.
I
realized
at
some
point
that
everything
gets
darker
with
the
years.
Freunde
gingen
weg,
es
gab
kein
Grund
dafür.
Friends
went
away,
there
was
no
reason
for
it.
Und
auch
wenn
alle
Stricke
reißen
und
da
nichts
geht.
And
even
if
all
the
ropes
break
and
nothing
works.
Flieg
ich
weiter,
Richtung
Horizont,
bis
ich
das
Licht
seh.
I
keep
flying,
towards
the
horizon,
until
I
see
the
light.
Auch
wenn
das
Glück
fast
so
selten
ist
wie
Schwarze
Perlen.
Even
if
happiness
is
almost
as
rare
as
black
pearls.
Leuchtet
irgendwo
noch
Hoffnung
wie
ein
schwacher
Stern.
Hope
still
shines
somewhere
like
a
faint
star.
Und
ist
im
Endeffekt
egal
ob
sie
dich
lieben
oder
hassen,
And
in
the
end
it
doesn't
matter
if
they
love
or
hate
you,
Ich
bin
da
für
dich,
wenn
niemand
mehr
dich
fliegen
lässt
wie
Drachen.
I'm
there
for
you
when
nobody
lets
you
fly
like
kites
anymore.
Du
folgst
dem
Rad,
drehst
dich
im
Kreis
und
wirst
getreten
wie
Pedalen.
You
follow
the
wheel,
turn
in
circles
and
get
kicked
like
pedals.
Jedes
mal,
wirst
du
gebeten
für
die
Fehler
zu
bezahlen.
Every
time,
you
are
asked
to
pay
for
the
mistakes.
Du
willst
nach
vorne
doch,
es
geht
nicht.
You
want
to
move
forward,
but
you
can't.
Du
bewegst
dich
nur
zurück.
You
only
move
back.
Zwischen
Sorgen
und
Problemen,
dieses
Leben
ist
verrückt.
Between
worries
and
problems,
this
life
is
crazy.
Wir
sind
gefangen
in
einem
Labyrinth.
We
are
trapped
in
a
labyrinth.
Man
jede
Nacht
ist
diese
Last
wie
eine
Schranke,
Every
night
this
burden
is
like
a
barrier,
Die
dich
stoppt
und
dich
zum
halten
zwingt.
That
stops
you
and
forces
you
to
hold.
Denn
diese
Kreaturen
drängen
dich
von
der
Spur.
Because
these
creatures
push
you
off
track.
Mit
der
Zeit
gehen
dann
alle
deine
Freunde
wie
ne
Uhr.
Over
time,
all
your
friends
go
like
a
clock.
An
den
meisten
Tagen
wirst
du
zwar
getragen,
von
dem
Wind.
On
most
days
you
are
carried
by
the
wind.
Doch
das
Schicksal
nimmt
dich
häufig
auf
den
Arm,
wie
ein
Kind.
But
fate
often
takes
you
in
its
arms,
like
a
child.
Manchmal
fehlt
uns
nur
die
Zeit,
für
diese
Richtung
die
wir
suchen.
Sometimes
we
just
lack
the
time,
for
this
direction
we
are
looking
for.
Man
verirrt
sich
in
nem'
Wald
und
ist
geknickt,
wie
eine
Blume.
You
get
lost
in
a
forest
and
are
broken,
like
a
flower.
Ich
hab
irgendwann
gemerkt
das
mit
den
Jahren
alles
dunkler
wird.
I
realized
at
some
point
that
everything
gets
darker
with
the
years.
Freunde
gingen
weg,
es
gab
kein
Grund
dafür.
Friends
went
away,
there
was
no
reason
for
it.
Und
wenn
auch
alle
Stricke
reißen
und
da
nichts
geht.
And
even
if
all
the
ropes
break
and
nothing
works.
Flieg
ich
weiter,
Richtung
Horizont,
bis
ich
das
Licht
seh.
I
keep
flying,
towards
the
horizon,
until
I
see
the
light.
Auch
wenn
das
Glück
fast
so
selten
ist
wie
Schwarze
Perlen.
Even
if
happiness
is
almost
as
rare
as
black
pearls.
Leuchtet
irgendwo
noch
Hoffnung
wie
ein
schwacher
Stern.
Hope
still
shines
somewhere
like
a
faint
star.
Und
ist
im
Endeffekt
egal
ob
sie
dich
lieben
oder
hassen,
And
in
the
end
it
doesn't
matter
if
they
love
or
hate
you,
Ich
bin
da
für
dich,
wenn
niemand
mehr
dich
fliegen
lässt
wie
Drachen.
I'm
there
for
you
when
nobody
lets
you
fly
like
kites
anymore.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: X-plosive
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.