Текст и перевод песни Metrickz - Treibsand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mann
es
wird
ultraviolett,
jede
Farbe
wird
verdrängt
Девушка,
все
становится
ультрафиолетовым,
каждый
цвет
вытесняется.
Und
ich
merke
wie
die
Kids
auf
meiner
Straße
mich
erkenn'
И
я
замечаю,
как
детишки
на
моей
улице
узнают
меня.
Zwischen
Daten
die
man
scannt
und
den
Staaten
die
uns
trenn'
Между
данными,
которые
сканируют,
и
государствами,
которые
нас
разделяют,
Bin
ich
immer
noch
am
Start
und
hiss
die
Fahne
für
die
Gang
Я
все
еще
на
старте
и
поднимаю
флаг
за
свою
банду.
Denn
wir
sind
mehr
als
nur'n
paar
Randfiguren
Ведь
мы
больше,
чем
просто
пара
статистов.
Die
größten
Berge
war'n
bisher
nur
wie
'ne
Kerbe
meiner
Fährte
auf
der
ganzen
Spur
Самые
большие
горы
до
сих
пор
были
лишь
как
зарубки
на
моем
пути,
на
всей
дистанции.
Und
ich
laufe
durch
die
Stadt
bis
in
die
Ferne
И
я
иду
по
городу,
вдаль.
Mann
ich
nehm'
euch
alles
weg
und
hinterlass
verbrannte
Erde
Девушка,
я
заберу
у
вас
все
и
оставлю
выжженную
землю.
Immer
dann
wenn
sie
mich
nerven
merk
ich
langsam
meine
Stärken
Всегда,
когда
они
меня
раздражают,
я
начинаю
чувствовать
свою
силу.
Und
verbann
sie
kurzerhand
bis
an
den
Rand
der
Universen
И
kurzerhand
изгоняю
их
на
край
вселенной.
Ist
schon
komisch
wie
die
Zeit
vergeht,
denn
wenn
sich
chronisch
alle
Zeiger
dreh'n
Странно,
как
летит
время,
ведь
когда
все
стрелки
хронически
вращаются,
Will
man
sich
sowieso
nicht
eingesteh'n
Никто
не
хочет
признавать,
Dass
jeder
Schritt
auf
diesem
Weg
vielleicht
der
Letzte
war
Что
каждый
шаг
на
этом
пути
мог
быть
последним.
Ich
krieg
das
hin
und
mach
mein
Ding
genau
wie
letztes
Jahr
Я
справлюсь
и
сделаю
свое
дело,
точно
как
в
прошлом
году.
Jeder
für
sich
und
doch
gemeinsam
unterwegs
Каждый
сам
за
себя,
и
все
же
вместе
в
пути.
Niemand
von
uns
war
ein
Teil
von
dem
System
Никто
из
нас
не
был
частью
системы.
Ultraviolett,
bis
an
den
Rand
der
Universen
Ультрафиолет,
до
края
вселенной.
Mann
ich
nehm'
euch
alles
weg
Девушка,
я
заберу
у
вас
все.
Die
größten
Berge
war'n
bisher
nur
wie
'ne
Kerbe
meiner
Fährte
auf
der
ganzen
Spur
Самые
большие
горы
до
сих
пор
были
лишь
как
зарубки
на
моем
пути,
на
всей
дистанции.
Ultraviolett,
bis
an
den
Rand
der
Universen
Ультрафиолет,
до
края
вселенной.
Mann
ich
nehm'
euch
alles
weg
Девушка,
я
заберу
у
вас
все.
Die
größten
Berge
war'n
bisher
nur
wie
'ne
Kerbe
meiner
Fährte
auf
der
ganzen
Spur
Самые
большие
горы
до
сих
пор
были
лишь
как
зарубки
на
моем
пути,
на
всей
дистанции.
Mann
ich
bin
tagsüber
weg,
denn
jeder
Part
den
ich
rap
Девушка,
я
пропадаю
днем,
ведь
каждая
часть,
которую
я
читаю,
Ist
wie
ein
Weg
und
er
legt
die
meisten
Marschrouten
fest
Как
путь,
и
он
определяет
большинство
моих
маршрутов.
Und
ich
seh
auf
das
Gescheh'n
die
ganzen
Charts
und
den
Rest
И
я
смотрю
на
происходящее,
все
эти
чарты
и
остальное.
Sie
besteh'n
dann
so
gesehen
nur
noch
aus
Marketing
und
Gags
Они,
по
сути,
состоят
только
из
маркетинга
и
приколов.
Mann
sie
checken
mein
Profil'
Девушка,
они
проверяют
мой
профиль,
Doch
ich
war
noch
nie
ein
Teil
davon
Но
я
никогда
не
был
частью
этого.
Ich
hab
ein
Ziel,
heute
starten
und
dann
weiterkomm'
У
меня
есть
цель,
начать
сегодня
и
двигаться
дальше.
Auch
wenn
das
Glück
mich
nur
noch
selten
mal
besucht
Даже
если
удача
редко
меня
посещает,
Weil
hier
nichts
auf
dieser
Welt
für
ewig
hält
wie
ein
Tattoo
Потому
что
ничто
в
этом
мире
не
вечно,
как
татуировка.
Doch
ich
schiebe
diese
Wolke
jetzt
Но
я
сейчас
разгоню
эту
тучу,
Solange
weg
bis
sie
die
Sonne
nicht
mehr
sieht
und
aus
Prinzip
nicht
mehr
von
neu
bedeckt
Так
далеко,
чтобы
она
больше
не
видела
солнца
и
из
принципа
больше
не
затмевала
его.
Denn
jedes
Tief
ist
wie
ein
Rückschlag
ich
weiß
Ведь
каждый
спад
— как
удар,
я
знаю.
Mann
es
gibt
hier
keine
Lösung
wenn
die
Stückzahl
nicht
reicht
Девушка,
здесь
нет
решения,
если
тираж
недостаточен.
Und
ich
seh'
das
alles
ein,
ist
keine
Frage,
schon
okay
И
я
все
понимаю,
это
не
вопрос,
все
в
порядке.
Doch
ich
brauch
noch
etwas
Zeit
bis
sich
die
Lage
wieder
legt
Но
мне
нужно
еще
немного
времени,
чтобы
ситуация
успокоилась.
Im
Vergleich
zur
Galaxie
sind
wir
ein
Sandkorn
im
Wind
По
сравнению
с
галактикой,
мы
— песчинки
на
ветру.
Ich
weiß
nicht
ob
eure
Antworten
stimm'
Я
не
знаю,
правильны
ли
ваши
ответы.
Ultraviolett,
bis
an
den
Rand
der
Universen
Ультрафиолет,
до
края
вселенной.
Mann
ich
nehm'
euch
alles
weg
Девушка,
я
заберу
у
вас
все.
Die
größten
Berge
war'n
bisher
nur
wie
'ne
Kerbe
meiner
Fährte
auf
der
ganzen
Spur
Самые
большие
горы
до
сих
пор
были
лишь
как
зарубки
на
моем
пути,
на
всей
дистанции.
Ultraviolett,
bis
an
den
Rand
der
Universen
Ультрафиолет,
до
края
вселенной.
Mann
ich
nehm'
euch
alles
weg
Девушка,
я
заберу
у
вас
все.
Die
größten
Berge
war'n
bisher
nur
wie
'ne
Kerbe
meiner
Fährte
auf
der
ganzen
Spur
Самые
большие
горы
до
сих
пор
были
лишь
как
зарубки
на
моем
пути,
на
всей
дистанции.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas "x-plosive" Kessler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.