Текст и перевод песни Metrickz - Weg zur Sonne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weg zur Sonne
Path to the Sun
Ich
kam
von
unten
und
ich
schlug
mich
durch
'ne
Diamantschicht
I
came
from
the
bottom,
fought
through
a
diamond
layer
thick
Ich
bin
ignorant,
ich
bin
jetzt
27
Ignorant
I
am,
twenty-seven
years
on
the
tick
Und
keiner
von
euch
Krüppeln
kann
hier
auf
mei'm
Level
ficken
None
of
you
cripples
can
fuck
on
my
level,
see
Denn
ich
erzeug'
mit
einer
Sample-Skizze
Endzeit-Blitze
With
a
sample
sketch,
end-time
lightning
I
decree
Bleibe
wie
ich
bin,
von
A
bis
Z
und
Kopf
bis
Fuß
I
remain
myself,
from
A
to
Z,
head
to
toe
Bis
zum
Lebensende,
voller
Wut
wie
Gott
mich
schuf
Till
life's
very
end,
full
of
rage,
as
God
did
sow
Ich
bin
kein
Philanthrop
und
bettel
nicht
nach
Sympathie
No
philanthropist,
no
sympathy
I
crave
X-Plosive-Beats,
Metrickz-Synthesizer-Symphonien
X-Plosive
beats,
Metrickz's
synthesizer
symphony
rave
Nur
heiße
Luft
und
keine
Wunden,
wenn
sie
labern
Just
hot
air
and
no
wounds
when
they
talk
their
mess
Denn
ich
bin
unnahbar,
als
wär'
um
mich
rum
nur
Lava
For
I'm
unapproachable,
surrounded
by
lava,
no
less
Ich
bin
der
Beweis
dafür,
dass
Träume
nicht
nur
Träume
sind
I'm
living
proof,
dreams
ain't
just
dreams,
you
see
Und
Mama
sagt:,,Es
kommt
der
Tag,
da
gehst
du
Gold,
mein
Kind!"
And
Mama
says,
"One
day
you'll
turn
gold,
my
child,
believe!"
Ich
steh'
nicht
still,
sondern
lebendig
unter
Starkstrom
I
don't
stand
still,
but
alive
under
high
voltage
I
thrive
Ständig
neues
Album
nach
dem
neusten
Album
Album
after
album,
constantly
I
strive
Kamikaze
bis
zum
Supernova-Klima
Kamikaze
to
the
supernova
climate
I
rise
Opus
Magnum,
UV3
ist
meine
Mona
Lisa
Opus
Magnum,
UV3,
my
Mona
Lisa
in
the
skies
Schwarzer
Nebel,
weiße
Blitze,
doch
ich
geh'
nach
vorne
Black
mist,
white
lightning,
yet
forward
I
roam
Denke
nicht
an
morgen,
auf
dem
Weg
zur
Sonne
Thinking
not
of
tomorrow,
on
the
path
to
the
sun,
my
home
Ich
steig'
nach
oben,
doch
vergess'
niemals,
woher
ich
komme
I
ascend
higher,
but
never
forget
from
where
I've
come
Ich
kann
mein
Herz
nicht
stoppen
auf
dem
Weg
zur
Sonne
My
heart
won't
stop
on
this
path
to
the
sun
Schwarzer
Nebel,
weiße
Blitze,
doch
ich
geh'
nach
vorne
Black
mist,
white
lightning,
yet
forward
I
roam
Denke
nicht
an
morgen,
auf
dem
Weg
zur
Sonne
Thinking
not
of
tomorrow,
on
the
path
to
the
sun,
my
home
Ich
steig'
nach
oben,
doch
vergess'
niemals,
woher
ich
komme
I
ascend
higher,
but
never
forget
from
where
I've
come
Ich
kann
mein
Herz
nicht
stoppen
auf
dem
Weg
zur
Sonne
My
heart
won't
stop
on
this
path
to
the
sun
Ich
hatte
nichts
bis
auf
mein
Bauchgefühl
und
mein
Talent
I
had
nothing
but
gut
feeling
and
talent
within
So
viele
Nächte
lag
ich
aufgewühlt
in
meinem
Bett
So
many
nights,
restless
in
my
bed,
where
I'd
been
Ich
wollte
weg
und
ich
entschied'
mich
für
die
Flucht
nach
vorn
I
wanted
out,
chose
the
escape
route
straight
ahead
Aus
dem
Druck
geformt,
bin
kein
Produkt
der
Norm
Formed
under
pressure,
not
a
product
of
the
norm,
it's
said
Wuchs
zwischen
Wölfen
auf,
hab'
nie
gelernt
der
Welt
zu
trau'n
Raised
amongst
wolves,
never
learned
to
trust
this
world's
way
Außer
mein'n
Jungs
und
dieser
Pakt
ist
wie
in
Fels
gehau'n
Except
my
boys,
and
this
pact
is
set
in
stone,
come
what
may
Ich
kämpf'
mich
hoch
mit
der
Performance
von
'nem
Sport-Coupé
I
fight
my
way
up,
with
the
performance
of
a
sports
coupé
Doch
ob
ich's
schaff',
steht
in
den
Stern'n
wie
auf
dem
Walk
of
Fame
But
whether
I
make
it,
it's
written
in
the
stars,
like
on
the
Walk
of
Fame,
they
say
Ich
war
nie
Freund
von
euch
und
wollte
nie
dazugehör'n
Never
your
friend,
never
wanted
to
belong
in
your
sphere
City
of
Champions,
Forty-Nine
ist
strikt
mein
Universe
City
of
Champions,
Forty-Nine
is
strictly
my
universe,
it's
clear
Ich
denk'
zurück,
wie
du
mir
sagst,
du
willst
dich
selber
finden
I
think
back,
you
saying
you
want
to
find
yourself
anew
Durch
die
Stadt
bis
an
das
Meer
und
in
den
Well'n
verschwinden
Through
the
city,
to
the
sea,
vanishing
in
the
waves
of
blue
Hebte
mir
das
letzte
bisschen
Liebe
für
dich
auf
Saved
the
last
bit
of
love
for
you,
that's
true
Und
wollte
gar
nicht
viel
And
didn't
want
much
at
all
Nur
dass
du
mich
so
brauchst,
wie
ich
dich
brauch'
Just
for
you
to
need
me,
like
I
need
you,
standing
tall
Geh'
nicht
d'accord
mit
weißen
Fahn'n
und
kenn'
kein
Falling
Down
Don't
agree
with
white
flags,
no
falling
down
I
know
Laufe
bis
zum
nächsten
Morgengrau'n,
yeah
Running
till
the
next
morning's
glow,
yeah,
on
and
on
I
go
Schwarzer
Nebel,
weiße
Blitze,
doch
ich
geh'
nach
vorne
Black
mist,
white
lightning,
yet
forward
I
roam
Denke
nicht
an
morgen,
auf
dem
Weg
zur
Sonne
Thinking
not
of
tomorrow,
on
the
path
to
the
sun,
my
home
Ich
steig'
nach
oben,
doch
vergess'
niemals,
woher
ich
komme
I
ascend
higher,
but
never
forget
from
where
I've
come
Ich
kann
mein
Herz
nicht
stoppen
auf
dem
Weg
zur
Sonne
My
heart
won't
stop
on
this
path
to
the
sun
Schwarzer
Nebel,
weiße
Blitze,
doch
ich
geh'
nach
vorne
Black
mist,
white
lightning,
yet
forward
I
roam
Denke
nicht
an
morgen,
auf
dem
Weg
zur
Sonne
Thinking
not
of
tomorrow,
on
the
path
to
the
sun,
my
home
Ich
steig'
nach
oben,
doch
vergess'
niemals,
woher
ich
komme
I
ascend
higher,
but
never
forget
from
where
I've
come
Ich
kann
mein
Herz
nicht
stoppen
auf
dem
Weg
zur
Sonne
My
heart
won't
stop
on
this
path
to
the
sun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Orhan Hänsel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.