Текст и перевод песни Metrickz - Zeitmaschine
Ich
kann
behaupten,
es
tut
nicht
mehr
weh
I
can
claim
it
doesn't
hurt
anymore
Und
mir
fast
glauben,
dass
du
nicht
mehr
fehlst
And
almost
believe
myself
that
you're
not
missing
Was
mich
gelenkt,
werd'
ich
nie
versteh'n
What
guided
me,
I'll
never
understand
War
blind
vor
Liebe
Was
blind
with
love
Doch
inzwischen
kann
ich
wieder
seh'n
But
now
I
can
see
again
Ich
hab'
vor
Augen
I
have
before
my
eyes
Du
hast
mich
nie
wirklich
wertgeschätzt
You
never
really
valued
me
Dass
deine
Liebe
keine
Liebe
war
That
your
love
was
not
love
Das
merk'
ich
jetzt
I
realize
that
now
Weißt
du
noch,
was
du
mir
früher
mal
versprochen
hast?
Do
you
remember
what
you
once
promised
me?
Ich
glaub',
dass
du
dich
nur
versprochen
hast
I
think
you
just
misspoke
Fühl'
mich
kalt,
als
würd'
kein
Frühling
mehr
komm'n
I
feel
cold,
as
if
spring
will
never
come
again
Vielleicht
schreib'
ich
grad
deswegen
nur
noch
düstere
Songs
Maybe
that's
why
I
only
write
gloomy
songs
now
Mann,
wärst
du
damals
Man,
if
you
had
just
Einfach
paar
Minuten
früher
an
dei'm
Bus
gewesen
Been
at
your
bus
a
few
minutes
earlier
Dann
hätt'
es
in
mei'm
Auto
niemals
diesen
Kuss
gegeben
Then
there
would
never
have
been
that
kiss
in
my
car
Ich
wünschte,
ich
könnt'
das
Kapitel
von
uns
wegradier'n
I
wish
I
could
erase
the
chapter
of
us
So
als
hätte,
was
wir
hatten,
niemals
existiert
As
if
what
we
had
never
existed
Ich
glaube,
Liebe
kannst
du
nicht
mal
richtig
buchstabier'n
I
don't
think
you
can
even
spell
love
correctly
Jetzt
sitz'
ich
hier
und
frag'
mich
Now
I
sit
here
and
ask
myself
"Was
fand
ich
mal
gut
an
dir?"
"What
did
I
ever
see
in
you?"
Wenn
ich
könnte,
würd'
ich
rein
in
eine
Zeitmaschine
If
I
could,
I'd
jump
into
a
time
machine
Denn
heute
weiß
ich,
deine
Liebe,
sie
war
keine
Liebe
Because
today
I
know,
your
love,
it
wasn't
love
Lösch'
uns
beide
und
verbrenne
jeden
deiner
Briefe
Erase
us
both
and
burn
every
one
of
your
letters
Denn
heute
weiß
ich,
deine
Liebe,
sie
war
keine
Liebe
Because
today
I
know,
your
love,
it
wasn't
love
Ich
denk'
nicht
drüber
nach
I
don't
think
about
Was
wäre,
wärst
du
meins
geblieben
What
would
be
if
you
had
stayed
mine
Denn
heute
weiß
ich,
deine
Liebe,
sie
war
keine
Liebe
Because
today
I
know,
your
love,
it
wasn't
love
Begrabe
das,
was
wir
mal
war'n,
unter
'ner
Eislawine
Bury
what
we
once
were
under
an
avalanche
of
ice
Denn
heute
weiß
ich,
deine
Liebe,
sie
war
keine
Liebe
Because
today
I
know,
your
love,
it
wasn't
love
Ich
hab'
geglaubt
I
believed
Dass
du
mich
mehr
als
alles
andre
liebst
That
you
loved
me
more
than
anything
else
Doch
du
liebst
alles
andre
mehr
But
you
love
everything
else
more
Das
war
nur
Fantasie
That
was
just
fantasy
Heute
seh'
ich
in
den
Fotos
von
uns
nur
noch
Märchen
Today
I
only
see
fairytales
in
our
photos
Denn
ich
kann
sagen,
"Du
kannst
lügen"
Because
I
can
say,
"You
can
lie"
Ohne
rot
zu
werden
Without
blushing
Früher
fand
ich
jeden
Fehler
von
dir
makellos
I
used
to
find
every
flaw
of
yours
flawless
Jetzt
will
ich
dir
nicht
mehr
begegnen
Now
I
don't
want
to
meet
you
anymore
Was
erwartest
du?
What
do
you
expect?
Ruf
mich
nicht
mehr
an
Don't
call
me
anymore
Und
frag
mich,
was
ich
grade
mach'
And
ask
me
what
I'm
doing
right
now
Zu
viele
Nächte
hast
du
mich
schon
um
den
Schlaf
gebracht
You've
already
robbed
me
of
sleep
for
too
many
nights
Geh
mal
raus
und
such
ein'n
Jung'n
Go
out
and
find
a
boy
Der
zu
dir
ist
wie
ich
Who
is
to
you
like
I
was
Ich
weiß
genau,
wenn
du
zuhause
bist
I
know
exactly
when
you're
at
home
Vermisst
du
mich
Do
you
miss
me
Von
Anfang
an
nicht
füreinander
bestimmt
Not
meant
for
each
other
from
the
start
Vielleicht
sah
ich
in
uns
beiden
etwas,
das
wir
nicht
sind
Maybe
I
saw
something
in
us
that
we
are
not
Wärst
du
verlor'n,
hätt'
ich
das
ganze
Universum
abgesucht
If
you
were
lost,
I
would
have
searched
the
whole
universe
Auch
wenn
das
bedeutet,
dass
ich
sterb'
bei
dem
Versuch
Even
if
it
meant
I'd
die
trying
Sah
dich
nie
richtig,
so
als
wäre
es
hier
zu
dunkel
Never
saw
you
right,
as
if
it
were
too
dark
here
Doch
meine
Augen
sind
ab
heut
nicht
mehr
verbunden
But
my
eyes
are
no
longer
blindfolded
from
today
Wenn
ich
könnte,
würd'
ich
rein
in
eine
Zeitmaschine
If
I
could,
I'd
jump
into
a
time
machine
Denn
heute
weiß
ich,
deine
Liebe,
sie
war
keine
Liebe
Because
today
I
know,
your
love,
it
wasn't
love
Lösch'
uns
beide
und
verbrenne
jeden
deiner
Briefe
Erase
us
both
and
burn
every
one
of
your
letters
Denn
heute
weiß
ich,
deine
Liebe,
sie
war
keine
Liebe
Because
today
I
know,
your
love,
it
wasn't
love
Ich
denk'
nicht
drüber
nach
I
don't
think
about
Was
wäre,
wärst
du
meins
geblieben
What
would
be
if
you
had
stayed
mine
Denn
heute
weiß
ich,
deine
Liebe,
sie
war
keine
Liebe
Because
today
I
know,
your
love,
it
wasn't
love
Begrabe
das,
was
wir
mal
war'n,
unter
'ner
Eislawine
Bury
what
we
once
were
under
an
avalanche
of
ice
Denn
heute
weiß
ich,
deine
Liebe,
sie
war
keine
Liebe
Because
today
I
know,
your
love,
it
wasn't
love
Wenn
ich
könnte,
würd'
ich
rein
in
eine
Zeitmaschine
If
I
could,
I'd
jump
into
a
time
machine
Denn
heute
weiß
ich,
deine
Liebe,
sie
war
keine
Liebe
Because
today
I
know,
your
love,
it
wasn't
love
Lösch'
uns
beide
und
verbrenne
jeden
deiner
Briefe
Erase
us
both
and
burn
every
one
of
your
letters
Denn
heute
weiß
ich,
deine
Liebe,
sie
war
keine
Liebe
Because
today
I
know,
your
love,
it
wasn't
love
Ich
denk'
nicht
drüber
nach
I
don't
think
about
Was
wäre,
wärst
du
meins
geblieben
What
would
be
if
you
had
stayed
mine
Denn
heute
weiß
ich,
deine
Liebe,
sie
war
keine
Liebe
Because
today
I
know,
your
love,
it
wasn't
love
Begrabe
das,
was
wir
mal
war'n,
unter
'ner
Eislawine
Bury
what
we
once
were
under
an
avalanche
of
ice
Denn
heute
weiß
ich,
deine
Liebe,
sie
war
keine
Liebe
Because
today
I
know,
your
love,
it
wasn't
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Kiunke, David Orhan Haensel, Zinobeatz
Альбом
Mufasa
дата релиза
07-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.