Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Superhero (Heroes & Villains) [with Future & Chris Brown]
Superhero (Heroes & Villains) [mit Future & Chris Brown]
(Metro,
metro,
metro,
metro)
(Metro,
Metro,
Metro,
Metro)
Drankin'
dope
turned
me
to
a
superhero,
yeah,
yeah
Drogen
zu
trinken
machte
mich
zum
Superhelden,
yeah,
yeah
Hit
that
pill,
turned
me
to
a
superhero,
yeah,
yeah
Diese
Pille
zu
nehmen
machte
mich
zum
Superhelden,
yeah,
yeah
Boominati
turned
me
to
a
superhero,
yeah,
yeah
(Metro)
Boominati
machte
mich
zum
Superhelden,
yeah,
yeah
(Metro)
(If
Young
Metro
don't
trust
you,
I'm
gon'
shoot
you)
(Wenn
Young
Metro
dir
nicht
traut,
werde
ich
dich
erschießen)
I'm
on
that
dope
again,
I'm
in
that
flow
again
Ich
bin
wieder
auf
Drogen,
ich
bin
wieder
im
Flow
Switch
up
the
flow
again,
yeah,
yeah
Wechsle
den
Flow
wieder,
yeah,
yeah
Flyer
than
a
parachute,
gripping
that
pole
again
Fliege
höher
als
ein
Fallschirm,
halte
wieder
die
Stange
I'm
on
that
oil
again,
yeah,
yeah
Ich
bin
wieder
auf
Öl,
yeah,
yeah
Candy
in
the
cup,
gotta
get
paid
Süßes
im
Becher,
muss
bezahlt
werden
King
in
the
streets,
young
nigga
made
König
der
Straßen,
junger
Nigga
gemacht
Sprayin'
up
the
crowd,
take
it
to
the
grave
Sprühe
die
Menge
voll,
nehme
es
mit
ins
Grab
Ain't
havin'
problems,
I'm
sippin'
the
bar
Habe
keine
Probleme,
ich
nippe
an
der
Bar
Shoutout
to
Dallas,
my
bitch
is
a
star
Shoutout
an
Dallas,
meine
Schlampe
ist
ein
Star
Nigga
get
rich,
ready
take
you
to
war
Nigga
wird
reich,
bereit,
dich
in
den
Krieg
zu
ziehen
Piss
on
your
casket,
shoot
at
your
broad
Pisse
auf
deinen
Sarg,
schieße
auf
deine
Braut
Do
you
something
nasty,
roll
you
in
a
'gar
Mach
dir
was
Gemeines,
roll
dich
in
eine
Zigarre
Bitch
get
graphic,
fuck
me
in
a
car
Schlampe
wird
grafisch,
fick
mich
in
einem
Auto
I
get
you
a
brand
new
Rollie
tomorrow
Ich
besorge
dir
morgen
eine
brandneue
Rollie
I
put
that
brand
new
Rollie
on
your
arm
Ich
lege
dir
diese
brandneue
Rollie
an
den
Arm
Ain't
movin'
slow
but
I'm
still
on
oil
Bewege
mich
nicht
langsam,
aber
ich
bin
immer
noch
auf
Öl
Tennis
bracelets
and
they
came
with
the
frost
Tennisarmbänder
und
sie
kamen
mit
dem
Frost
Cuban
links
all
the
way
up
to
your
jaw
Kubanische
Glieder
bis
zu
deinem
Kiefer
Step
up
the
swag
when
I
step
on
a
broad
Steigere
den
Swag,
wenn
ich
auf
eine
Braut
trete
Two
dollar
half,
ooh,
that's
the
cheapest
one
Zweieinhalb
Dollar,
ooh,
das
ist
die
billigste
Stackin'
these
hundreds
up,
like
coupons
Staple
diese
Hunderter,
wie
Coupons
Told
you
from
the
beginning,
upper
echelon
Habe
dir
von
Anfang
an
gesagt,
obere
Liga
And
I
get
to
stackin'
up,
I'm
untouchable
Und
ich
fange
an
zu
stapeln,
ich
bin
unantastbar
I
get
to
represent,
money
multiple
Ich
repräsentiere,
Geld
multipliziert
sich
I'm
at
the
top
of
the
charts,
unapproachable
Ich
bin
an
der
Spitze
der
Charts,
unerreichbar
Bread
by
the
loaf,
turbo
the
motor
Brot
laibweise,
Turbo
für
den
Motor
Tic-tac-toe,
killing
all
the
vultures
Tic-Tac-Toe,
töte
alle
Geier
Selling
elbows,
bitch
do
yoga
Verkaufe
Ellbogen,
Schlampe,
mach
Yoga
I
deserve
awards,
serving
these
boulders
Ich
verdiene
Auszeichnungen,
serviere
diese
Felsbrocken
A
hundred
grand
large
when
I
shop,
that's
the
total
Hunderttausend
groß,
wenn
ich
einkaufe,
das
ist
die
Summe
Fill
up
the
garage,
bitch,
I'm
a
mogul
Fülle
die
Garage,
Schlampe,
ich
bin
ein
Mogul
Ain't
no
facadin',
ain't
no
fugazi
Keine
Fassade,
keine
Fälschung
I
drop
it
off,
I
get
paid
Ich
liefere
es
ab,
ich
werde
bezahlt
Drop
top
Royce,
I'm
going
crazy
Drop-Top
Royce,
ich
werde
verrückt
I
push
off,
smoking
on
haze
Ich
stoße
ab,
rauche
Haze
Not
tryna
floss,
Cartier
shades
Versuche
nicht
zu
protzen,
Cartier-Brille
Candy
in
the
cup,
gotta
get
paid
Süßes
im
Becher,
muss
bezahlt
werden
King
in
the
streets,
young
nigga
made
König
der
Straßen,
junger
Nigga
gemacht
Sprayin'
up
the
crowd,
take
it
to
the
grave
Sprühe
die
Menge
voll,
nehme
es
mit
ins
Grab
Ain't
havin'
problems,
I'm
sippin'
the
bar
Habe
keine
Probleme,
ich
nippe
an
der
Bar
Shoutout
to
Dallas,
my
bitch
is
a
star
Shoutout
an
Dallas,
meine
Schlampe
ist
ein
Star
Nigga
get
rich,
ready
take
you
to
war
Nigga
wird
reich,
bereit,
dich
in
den
Krieg
zu
ziehen
Piss
on
your
casket,
shoot
at
your
broad
Pisse
auf
deinen
Sarg,
schieße
auf
deine
Braut
Do
you
something
nasty,
roll
you
in
a
'gar
Mach
dir
was
Gemeines,
roll
dich
in
eine
Zigarre
Bitch
get
graphic,
fuck
me
in
a
car
Schlampe
wird
grafisch,
fick
mich
in
einem
Auto
I
get
you
a
brand
new
Rollie
tomorrow
Ich
besorge
dir
morgen
eine
brandneue
Rollie
I
put
that
brand
new
Rollie
on
your
arm
Ich
lege
dir
diese
brandneue
Rollie
an
den
Arm
Ain't
movin'
slow
but
I'm
still
on
oil
Bewege
mich
nicht
langsam,
aber
ich
bin
immer
noch
auf
Öl
Tennis
bracelets
and
they
came
with
the
frost
Tennisarmbänder
und
sie
kamen
mit
dem
Frost
Cuban
links
all
the
way
up
to
your
jaw
Kubanische
Glieder
bis
zu
deinem
Kiefer
Step
up
the
swag
when
I
step
on
a
broad
Steigere
den
Swag,
wenn
ich
auf
eine
Braut
trete
Dark
Knight
feeling,
die
or
be
a
hero
Dark
Knight
Gefühl,
stirb
oder
sei
ein
Held
Or
live
long
enough
to
see
yourself
become
a
villain
Oder
lebe
lang
genug,
um
zu
sehen,
wie
du
selbst
zum
Schurken
wirst
Soon
as
you
up,
these
niggas
wanna
bring
you
down
Sobald
du
oben
bist,
wollen
diese
Niggas
dich
runterbringen
The
weight
of
the
world
sit
on
my
shoulders,
hold
the
crown
Das
Gewicht
der
Welt
liegt
auf
meinen
Schultern,
halte
die
Krone
I
ain't
got
a
cape
so
I
can't
save
you
now
Ich
habe
kein
Cape,
also
kann
ich
dich
jetzt
nicht
retten
Niggas
wanna
hate,
rather
see
you
drown
(yeah)
Niggas
wollen
hassen,
sehen
dich
lieber
ertrinken
(yeah)
And
the
world
keep
spinnin'
(yeah)
Und
die
Welt
dreht
sich
weiter
(yeah)
Like
I'm
the
only
one
in
it
(am
I
the
only
one?)
Why?
Als
wäre
ich
der
Einzige
darin
(bin
ich
der
Einzige?)
Warum?
They
don't
wanna
see
you
winnin'
(no,
no,
no,
no)
Sie
wollen
nicht,
dass
du
gewinnst
(nein,
nein,
nein,
nein)
So
who's
really
the
villain?
(Yeah)
Also,
wer
ist
wirklich
der
Bösewicht?
(Yeah)
(Whooo,
who's
the
villain?
Who's
the
villain?)
(Whooo,
wer
ist
der
Bösewicht?
Wer
ist
der
Bösewicht?)
(Live
long
enough
to
see
yourself
become
a
villain)
(Lebe
lang
genug,
um
zu
sehen,
wie
du
selbst
zum
Schurken
wirst)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernest Dion Wilson, Alexis Andrea Boyd, Michael G. Dean, Kasseem Dean, Nayvadius Wilburn, David Ruoff, Allen Raphael Ritter, Robert F. Diggs, Christopher Maurice Brown, Elias Klughammer, Manfred Lubowitz, Terrence Thornton, Leland Tyler Wayne, Shawn C. Carter, Kanye Omari West, Cydel Charles Young
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.