Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calling (feat. A Boogie wit da Hoodie) [Spider-Man: Across the Spider-Verse]
Calling (feat. A Boogie wit da Hoodie) [Spider-Man: Across the Spider-Verse]
(Metro)
just
to
save
you
(Metro)
Nur
um
dich
zu
retten
Ooh-ooh-ooh
(yo)
Ooh-ooh-ooh
(yo)
I'd
give
my
all
Ich
würde
alles
geben
(Ooh)
just
to
save
you,
I'd
give
all
of
me
(all
of
me)
(yeah)
(Ooh)
Nur
um
dich
zu
retten,
würde
ich
alles
von
mir
geben
(alles
von
mir)
(yeah)
I
can
hear
you
screamin'
out,
callin'
me
(callin'
me)
Ich
kann
dich
schreien
hören,
wie
du
mich
rufst
(mich
rufst)
It's
my
fault,
made
you
fall
for
me
(fall)
Es
ist
meine
Schuld,
dass
du
dich
in
mich
verliebt
hast
(verliebt)
So,
to
save
you,
I'd
give
my
all
(my
all)
Also,
um
dich
zu
retten,
würde
ich
alles
geben
(alles
geben)
Just
to
save
you,
I'd
give
all
of
me
(all
of
me)
Nur
um
dich
zu
retten,
würde
ich
alles
von
mir
geben
(alles
von
mir)
I
can
hear
you
screamin'
out,
callin'
me
(callin'
me)
Ich
kann
dich
schreien
hören,
wie
du
mich
rufst
(mich
rufst)
It's
my
fault,
made
you
fall
for
me
(fall
for
me)
Es
ist
meine
Schuld,
dass
du
dich
in
mich
verliebt
hast
(dich
in
mich
verliebt
hast)
So,
to
save
you,
I'd
give
my
all
(my
all)
Also,
um
dich
zu
retten,
würde
ich
alles
geben
(alles
geben)
You
fell
for
me,
I
count
on
you
when
times
are
tough
Du
hast
dich
in
mich
verliebt,
ich
zähle
auf
dich,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt
Instead
of
holding
you
down,
I
should
lift
you
up
Anstatt
dich
runterzuziehen,
sollte
ich
dich
aufbauen
It
hurts
me
when
you
start
to
see
my
flaws
(my
flaws)
Es
verletzt
mich,
wenn
du
anfängst,
meine
Fehler
zu
sehen
(meine
Fehler)
But
just
to
save
you,
I'd
risk
it
all
(all)
Aber
nur
um
dich
zu
retten,
würde
ich
alles
riskieren
(alles)
Short
on
time
for
you,
I'd
never
have
enough
(have
enough)
Ich
habe
zu
wenig
Zeit
für
dich,
ich
würde
nie
genug
haben
(genug
haben)
When
I
ran
into
ya,
I
didn't
plan
on
fallin'
in
love
Als
ich
dich
traf,
hatte
ich
nicht
vor,
mich
zu
verlieben
Always
there
to
wipe
your
tears,
I
hate
to
see
you
cry
Ich
bin
immer
da,
um
deine
Tränen
zu
trocknen,
ich
hasse
es,
dich
weinen
zu
sehen
If
you
tell
me
to
jump,
I'll
ask
you,
"How
high?"
Wenn
du
mir
sagst,
ich
soll
springen,
frage
ich
dich:
"Wie
hoch?"
I
know
sometimes
it
be
hard
for
me
to
tell
the
truth
(tell
the
truth)
Ich
weiß,
manchmal
fällt
es
mir
schwer,
die
Wahrheit
zu
sagen
(die
Wahrheit
zu
sagen)
But
I
go
through
any
obstacle
to
get
to
you
(to
you)
Aber
ich
überwinde
jedes
Hindernis,
um
zu
dir
zu
gelangen
(zu
dir)
I'm
not
materialistic,
but
I
got
a
thing
for
you
Ich
bin
nicht
materialistisch,
aber
ich
habe
ein
Faible
für
dich
Treat
the
world
like
my
guitar,
I'm
pulling
strings
for
you
Ich
behandle
die
Welt
wie
meine
Gitarre,
ich
ziehe
die
Fäden
für
dich
(Ooh)
just
to
save
you,
I'd
give
all
of
me
(all
of
me)
(yeah)
(Ooh)
Nur
um
dich
zu
retten,
würde
ich
alles
von
mir
geben
(alles
von
mir)
(yeah)
I
can
hear
you
screamin'
out,
callin'
me
(callin'
me)
Ich
kann
dich
schreien
hören,
wie
du
mich
rufst
(mich
rufst)
It's
my
fault,
made
you
fall
for
me
(fall)
Es
ist
meine
Schuld,
dass
du
dich
in
mich
verliebt
hast
(verliebt)
So,
to
save
you,
I'd
give
my
all
(my
all)
Also,
um
dich
zu
retten,
würde
ich
alles
geben
(alles
geben)
Just
to
save
you,
I'd
give
all
of
me
(all
of
me)
Nur
um
dich
zu
retten,
würde
ich
alles
von
mir
geben
(alles
von
mir)
I
can
hear
you
screamin'
out,
callin'
me
(callin'
me)
Ich
kann
dich
schreien
hören,
wie
du
mich
rufst
(mich
rufst)
It's
my
fault,
made
you
fall
for
me
(fall
for
me)
Es
ist
meine
Schuld,
dass
du
dich
in
mich
verliebt
hast
(dich
in
mich
verliebt
hast)
So,
to
save
you,
I'd
give
my
all
(my
all)
Also,
um
dich
zu
retten,
würde
ich
alles
geben
(alles
geben)
Let
me
be
your
hero
Lass
mich
dein
Held
sein
You
held
me
down,
I
was
stuck
at
the
bottom
Du
hast
mich
gehalten,
als
ich
ganz
unten
war
Get
out
of
here,
I
get
you
lit,
oh
Komm
schon,
ich
bringe
dich
zum
Strahlen,
oh
I
know
you
can't
stand
me
Ich
weiß,
du
kannst
mich
nicht
ausstehen
I
am
the
one
that
bust
down
your
rose
gold
Ich
bin
derjenige,
der
dein
Roségold
zum
Glänzen
gebracht
hat
Had
your
diamonds
dancin'
Ich
ließ
deine
Diamanten
tanzen
I
picked
you
up
in
that
Bentley
Mulsanne
Ich
habe
dich
in
diesem
Bentley
Mulsanne
abgeholt
When
'em
sirens
was
glarin'
Als
die
Sirenen
aufheulten
I
gave
you
this
number,
it's
nobody
else
that
got
it
Ich
habe
dir
diese
Nummer
gegeben,
niemand
anderes
hat
sie
You
can
call
me
Du
kannst
mich
anrufen
The
way
I
let
you
come
into
my
life
and
take
my
heart
away
Die
Art,
wie
ich
dich
in
mein
Leben
gelassen
habe
und
du
mir
mein
Herz
gestohlen
hast
It's
like
a
robbery
Es
ist
wie
ein
Raubüberfall
Every
time
you
look
up
on
the
charts,
now
you're
seein'
me
Jedes
Mal,
wenn
du
auf
die
Charts
schaust,
siehst
du
jetzt
mich
I
hope
you're
proud
of
me
Ich
hoffe,
du
bist
stolz
auf
mich
I
got
you
bussed
down,
Patek
Philippes
Ich
habe
dir
Patek
Philippes
besorgt
Ain't
no
way
you
goin'
back
to
Cartis
Du
wirst
nie
wieder
zu
Cartier
zurückkehren
And
I
splurge
on
her,
she
like,
"Saint
Laurent
me"
Und
ich
gebe
Geld
für
sie
aus,
sie
sagt:
"Saint
Laurent
für
mich"
See
me
out
in
a
public,
hardly
Du
siehst
mich
selten
in
der
Öffentlichkeit
Low-key
with
my
mask,
I'm
solo
Ich
halte
mich
bedeckt
mit
meiner
Maske,
ich
bin
allein
If
I
don't
speak
to
nobody,
I'm
sorry
Wenn
ich
mit
niemandem
spreche,
tut
es
mir
leid
And
I'll
save
you
if
you
can't
save
yourself
Und
ich
rette
dich,
wenn
du
dich
nicht
selbst
retten
kannst
Hold
on,
let
me
catch
my
breath
Warte,
lass
mich
kurz
Luft
holen
Need
a
hero?
I'm
the
last
one
left
Brauchst
du
einen
Helden?
Ich
bin
der
letzte,
der
übrig
ist
(Ooh)
just
to
save
you,
I'd
give
all
of
me
(all
of
me)
(yeah)
(Ooh)
Nur
um
dich
zu
retten,
würde
ich
alles
von
mir
geben
(alles
von
mir)
(yeah)
I
can
hear
you
screamin'
out,
callin'
me
(callin'
me)
Ich
kann
dich
schreien
hören,
wie
du
mich
rufst
(mich
rufst)
It's
my
fault,
made
you
fall
for
me
(fall)
Es
ist
meine
Schuld,
dass
du
dich
in
mich
verliebt
hast
(verliebt)
So,
to
save
you,
I'd
give
my
all
(my
all)
Also,
um
dich
zu
retten,
würde
ich
alles
geben
(alles
geben)
Just
to
save
you,
I'd
give
all
of
me
(all
of
me)
Nur
um
dich
zu
retten,
würde
ich
alles
von
mir
geben
(alles
von
mir)
I
can
hear
you
screamin'
out,
callin'
me
(callin'
me)
Ich
kann
dich
schreien
hören,
wie
du
mich
rufst
(mich
rufst)
It's
my
fault,
made
you
fall
for
me
(fall
for
me)
Es
ist
meine
Schuld,
dass
du
dich
in
mich
verliebt
hast
(dich
in
mich
verliebt
hast)
So,
to
save
you,
I'd
give
my
all
(my
all)
Also,
um
dich
zu
retten,
würde
ich
alles
geben
(alles
geben)
For
all
the
people
Für
all
die
Menschen
For
all
the
people
Für
all
die
Menschen
If
Young
Metro
don't
trust
you-,
trust
you-
Wenn
Young
Metro
dir
nicht
traut,
traut
dir
nicht-
(Mini
man,
come
on,
drop
the
beat)
(Mini-Mann,
komm
schon,
lass
den
Beat
fallen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leland Tyler Wayne, Christopher Townsend, Navraj Goraya, Artist J. Dubose, Jordan Holt-may, Khalief Brown, Johan Lenox
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.