Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
10 Freaky Girls (with 21 Savage)
10 Freaky Girls (mit 21 Savage)
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
In
peace
(in
peace),
may
you
rest
(may
you
rest)
In
Frieden
(in
Frieden),
mögest
du
ruhen
(mögest
du
ruhen)
Never
ever
shoot
below
the
neck
(never
ever)
Schieße
niemals
unter
den
Hals
(niemals)
You
a
rookie
(you
a
rookie),
I'm
a
vet
(I'm
a
vet)
Du
bist
ein
Anfänger
(du
bist
ein
Anfänger),
ich
bin
ein
Veteran
(ich
bin
ein
Veteran)
That's
why
I
got
a
Glock,
you
got
a
TEC
(got
a
TEC)
Deshalb
habe
ich
eine
Glock,
du
hast
eine
TEC
(hast
eine
TEC)
Not
checkers
(not
checkers),
this
chess
(nigga
chess)
Nicht
Dame
(nicht
Dame),
das
ist
Schach
(Nigga
Schach)
I
flooded
out
my
Patek
with
baguettes
Ich
habe
meine
Patek
mit
Baguettes
überflutet
I
curve
Tiffany
(yeah),
for
Jess
(for
who?)
Ich
habe
Tiffany
(ja)
für
Jess
(für
wen?)
verlassen
Need
to
get
myself
together,
I'm
a
mess
(straight
up)
Ich
muss
mich
zusammenreißen,
ich
bin
ein
Chaos
(ganz
klar)
In
Bikini
Bottom,
I'm
with
Sandy
(Sandy)
In
Bikini
Bottom
bin
ich
mit
Sandy
(Sandy)
Moesha
keep
on
drinkin'
all
the
brandy
(brandy)
Moesha
trinkt
immer
weiter
den
Brandy
(Brandy)
Keisha
eat
the
molly
like
it's
candy
(yah,
yah)
Keisha
isst
die
Molly,
als
wäre
es
Süßigkeit
(yah,
yah)
Bodyslam
a
nigga
like
I'm
Randy
(yah,
yah)
Bodyslam
einen
Nigga,
als
wäre
ich
Randy
(yah,
yah)
Yeah,
I'm
a
hot
hitter
(straight
up)
Ja,
ich
bin
ein
heißer
Schläger
(ganz
klar)
I'm
a
guap
getter
(straight
up)
Ich
bin
ein
Geldjäger
(ganz
klar)
Leave
a
thot
bitter
(straight
up)
Lasse
eine
Schlampe
verbittert
zurück
(ganz
klar)
Get
your
block
hit
up
Lass
deinen
Block
hochgehen
Oh,
you
think
you
in
a
group?
Get
that
shit
split
up
(on
God)
Oh,
du
denkst,
du
bist
in
einer
Gruppe?
Lass
das
Scheiß
aufteilen
(bei
Gott)
Tryna
suck
me
layin'
down,
I
make
that
bitch
sit
up
(straight
up)
Versuchst
mich
im
Liegen
zu
lutschen,
ich
lasse
das
Biest
aufsitzen
(ganz
klar)
Yeah,
hot
box,
dirty
stick,
case
closed
(case
closed)
Ja,
Hotbox,
dreckiger
Stock,
Fall
geschlossen
(Fall
geschlossen)
We
grill
beef,
nigga,
charcoal
(uh-oh)
Wir
grillen
Rindfleisch,
Nigga,
Holzkohle
(uh-oh)
Sellin'
pussy,
her
vajay-jay
got
a
barcode
(uh-oh)
Verkauft
Muschi,
ihre
Vagina
hat
einen
Barcode
(uh-oh)
These
broke
ass
niggas
need
Jobco
(21)
Diese
pleite
Arsch-Niggas
brauchen
Jobco
(21)
Used
to
use
EBT
to
get
seafood
(what?)
Früher
habe
ich
EBT
benutzt,
um
Meeresfrüchte
zu
bekommen
(was?)
Now
I
Uber
Eats
when
I
want
Kiku
(straight
up)
Jetzt
Uber
Eats,
wenn
ich
Kiku
will
(ganz
klar)
She
wanna
hang
out
and
let
the
gang
G
you
(facts)
Sie
will
abhängen
und
die
Gang
dich
ranlassen
(Fakten)
Metro
worth
a
lot
of
M's,
nigga,
me
too
(racks)
Metro
ist
viele
Millionen
wert,
Nigga,
ich
auch
(Geld)
Hangin'
off
my
earlobes
is
a
rock
(a
rock)
An
meinen
Ohrläppchen
hängt
ein
Fels
(ein
Fels)
Hangin'
off
my
waistline
is
a
Glock
(pop,
pop)
An
meiner
Taille
hängt
eine
Glock
(pop,
pop)
The
body
in
that
casket
was
a
opp
(21)
Die
Leiche
in
diesem
Sarg
war
ein
Gegner
(21)
I
don't
throw
no
bottles,
I
throw
shots
(21)
Ich
werfe
keine
Flaschen,
ich
werfe
Schüsse
(21)
All
this
drip
on
me,
I
need
a
mop
(21)
Bei
all
dem
Drip
brauche
ich
einen
Mopp
(21)
Balenciaga
boxers
and
the
socks
(on
God)
Balenciaga
Boxershorts
und
die
Socken
(bei
Gott)
I
got
10
freaky
girls
on
a
yacht
(yacht)
Ich
habe
10
verrückte
Mädchen
auf
einer
Yacht
(Yacht)
Finna
drown
in
'em,
dawg,
finna
drown
in
'em
(21)
Ich
werde
in
ihnen
ertrinken,
Mädchen,
ich
werde
in
ihnen
ertrinken
(21)
Last
altercation,
got
a
hundred
rounds
in
him
(on
my
mama)
Letzte
Auseinandersetzung,
habe
hundert
Schuss
in
ihn
reingejagt
(bei
meiner
Mama)
All
my
spots
got
a
lot
of
bloodhounds
in
'em
(on
your
mama)
Alle
meine
Orte
haben
viele
Bluthunde
(bei
deiner
Mama)
Ain't
no
furniture,
it's
just
a
lot
of
pounds
in
'em
(straight
up)
Keine
Möbel,
nur
eine
Menge
Pfund
drin
(ganz
klar)
Percs,
soft,
hard,
and
I
got
the
brown
in
'em
(on
God)
Percs,
weich,
hart,
und
ich
habe
das
Braune
drin
(bei
Gott)
Word
to
bombaclaat,
shotta,
we
don't
ramp
in
'em
(21)
Ehrenwort,
bombaclaat,
Shotta,
wir
randalieren
nicht
(21)
Edgewood,
Glenwood,
Bouldercrest
and
the
Hamp
with
'em
(six)
Edgewood,
Glenwood,
Bouldercrest
und
das
Hamp
mit
ihnen
(sechs)
Got
a
lot
of
sticks,
you
can
get
stamped
with
'em
(on
God)
Habe
eine
Menge
Stöcke,
du
kannst
damit
gestempelt
werden
(bei
Gott)
Tryna
mediate
the
beef,
you
get
found
with
'em
(straight
up)
Versuchst
den
Streit
zu
schlichten,
du
wirst
mit
ihnen
gefunden
(ganz
klar)
All
these
chains,
rest
in
peace
to
Harriet
Tubman
(Harriet
Tubman)
All
diese
Ketten,
ruhe
in
Frieden,
Harriet
Tubman
(Harriet
Tubman)
Niggas
broke
'cause
they
doin'
too
much
clubbin'
(too
much
clubbin')
Niggas
sind
pleite,
weil
sie
zu
viel
feiern
(zu
viel
feiern)
Cashed
out
on
all
my
cards
'cause
I'm
stubborn
('cause
I'm
stubborn)
Habe
all
meine
Karten
eingelöst,
weil
ich
stur
bin
(weil
ich
stur
bin)
Zone
6 against
the
world,
that's
how
I'm
comin'
(how
I'm
comin')
Zone
6 gegen
die
Welt,
so
komme
ich
(so
komme
ich)
I
came
out
the
womb,
I
was
thuggin'
(straight
up)
Ich
kam
aus
dem
Mutterleib,
ich
war
ein
Gangster
(ganz
klar)
Ain't
no
fistfights,
niggas
uppin'
(straight
up)
Keine
Faustkämpfe,
Niggas
ziehen
hoch
(ganz
klar)
Rappers
say
they
want
smoke
but
they
bluffin'
(on
God)
Rapper
sagen,
sie
wollen
Rauch,
aber
sie
bluffen
(bei
Gott)
When
you
see
'em
face-to-face,
it
ain't
nothin'
(straight
up)
Wenn
du
sie
von
Angesicht
zu
Angesicht
siehst,
ist
da
nichts
(ganz
klar)
Hangin'
off
my
earlobes
is
a
rock
(a
rock)
An
meinen
Ohrläppchen
hängt
ein
Fels
(ein
Fels)
Hangin'
off
my
waistline
is
a
Glock
(pop,
pop)
An
meiner
Taille
hängt
eine
Glock
(pop,
pop)
The
body
in
that
casket
was
a
opp
(21)
Die
Leiche
in
diesem
Sarg
war
ein
Gegner
(21)
I
don't
throw
no
bottles,
I
throw
shots
(21)
Ich
werfe
keine
Flaschen,
ich
werfe
Schüsse
(21)
All
this
drip
on
me,
I
need
a
mop
(21)
Bei
all
dem
Drip
brauche
ich
einen
Mopp
(21)
Balenciaga
boxers
and
the
socks
(on
God)
Balenciaga
Boxershorts
und
die
Socken
(bei
Gott)
I
got
10
freaky
girls
on
a
yacht
(yacht)
Ich
habe
10
verrückte
Mädchen
auf
einer
Yacht
(Yacht)
I
got
10
freaky
girls
on
a
yacht
Ich
habe
10
verrückte
Mädchen
auf
einer
Yacht
You
know,
I
was
racin'
down
the
highway
earlier
today
Weißt
du,
ich
bin
vorhin
den
Highway
entlanggerast
Ridin'
down
20
Bin
die
20
runtergefahren
I
happened
to
see
a
nigga
I
robbed
back
in
the
day
Ich
habe
zufällig
einen
Nigga
gesehen,
den
ich
früher
mal
ausgeraubt
habe
You
know
what?
He
was
happy
to
see
me
Weißt
du
was?
Er
war
froh,
mich
zu
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leland Tyler Wayne, Michael Jones, Shayaa Bin Abraham-joseph
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.