Текст и перевод песни Metsakutsu - 11
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meie
koos
selles
katki
rebenenud
linnas
Мы
вместе
в
этом
разбитом
городе,
Kus
ennast
täis
inimesed
Где
люди,
полные
собой,
Kõigil
tühjad
silmad
(aegluubis)
С
пустыми
глазами
(замедленно).
Hõljume
pehmelt,
siin
selle
keskel
Парим
мягко,
здесь,
в
самом
центре,
Ambitsioonitult
täidame
osa
sellest
tehtest
Без
амбиций
исполняем
свою
роль
в
этом
спектакле.
Nürilt
jõllitame
üksteist
kui
on
piinlik
ja
Тупо
пялимся
друг
на
друга,
когда
неловко,
и
Teraselt
jälgime,
kuid
giidita
Внимательно
наблюдаем,
но
без
гида.
Peame
poriloikude
vahel
hiilima
Приходится
пробираться
между
лужами.
Kõik
sneakerheadid
sind
feelivad
Все
сникерхеды
тебя
понимают.
Mu
kapi
peal
pole
küll
maratonivõite,
aga
У
меня
на
шкафу
нет
марафонских
побед,
но
Nendes
ketsides
olen
edestanud
siit
kõike,
В
этих
кроссовках
я
обогнал
здесь
всё,
Koos
oleme
teistest
sammu
võrra
ees
Вместе
мы
на
шаг
впереди
остальных,
Ja
nende
sees
ei
astu
iial
ükski
teine
mees
И
в
них
никогда
не
ступит
другой.
Koos
oleku
idandeid
mida
keegi
pole
näinud
Ростки
нашего
единства,
которых
никто
не
видел.
Eksinud,
kaotanud,
otsinud
ja
jälle
leidnudükskõik
kui
vahel
kaotame
üksteist
Блуждали,
терялись,
искали
и
снова
находили
друг
друга,
неважно,
что
иногда
теряем
друг
друга,
Algab
ja
lõppeb
meil
koos
iga
reisja
ükskõik
kui
vahel
kaotame
üksteist
Каждое
наше
путешествие
начинается
и
заканчивается
вместе,
и
неважно,
что
иногда
теряем
друг
друга,
Algab
ja
lõppeb
meil.
Начинается
и
заканчивается
у
нас.
Nike
sb,
air
max
Nike
sb,
air
max,
Nad
on
klassika
nagu
iga
toe
tagi
album
Они
классика,
как
любой
альбом
Toe
Tag.
A
suhe
meil
on
fresh
А
наши
отношения
свежи,
Igal
hommikul
taas
armun
Каждое
утро
снова
влюбляюсь.
Lähen
tsivilisatsiooni
Иду
в
цивилизацию,
Korporatsiooni
В
корпорацию,
Ja
oli.
fuck
that
И...
к
чёрту
всё
это.
Paekivi,
suitsupääsuke
ja
air
max
Известняк,
городская
ласточка
и
air
max,
Ja
sinna
sinu
ainukene
argument
läks
И
туда
же
отправился
твой
единственный
аргумент.
Su
kalamaja
imidž
on
samasugune
märk
Твой
каламаевский
имидж
— такой
же
знак,
Keegi
kuskilt
teenis
Кто-то
где-то
заработал,
Kellelgi
on
läind
У
кого-то
получилось,
Niiet
su
ratta
vahetan
ketsi
vastu
iga
kell
Так
что
твой
велосипед
обменяю
на
кроссовки
в
любой
момент.
Elame
vaid
korra
Живём
лишь
раз,
Mina
elan
samal
ajal
veel
kord
Я
живу
в
то
же
время
ещё
раз,
Rikas
- jõudsin
kuhugi
Богат
— чего-то
достиг,
Kelle
asi
see
on
Кого
это
волнует.
Tähtis
et
on
olnud
vapustav
teekond
Важно,
что
был
потрясающий
путь,
Ja
et
jalas
õige
kets
sellel
teel
on
И
что
на
ногах
правильные
кроссовки
на
этом
пути.
Niiet
kordan
veel
kord,
kordan
veel
kord,
kordan
veel
kord...
Так
что
повторю
ещё
раз,
повторю
ещё
раз,
повторю
ещё
раз...
ükskõik
kui
vahel
kaotame
üksteist
неважно,
что
иногда
теряем
друг
друга,
Algab
ja
lõppeb
meil
koos
iga
reis
Каждое
наше
путешествие
начинается
и
заканчивается
вместе.
Nike
sb,
air
force
one
nike
Nike
sb,
air
force
one
nike,
Air
max
one
või
air
max
ninety
Air
max
one
или
air
max
ninety,
Snapback
ayy
Snapback,
эй,
Fit
NY
yankee
Одежда
NY
yankees,
Kogu
aeg
kannan
sama
korvpallisärki
Всё
время
ношу
одну
и
ту
же
баскетбольную
майку.
Kuule
kiviraidur
tule
mulle
järgi
Эй,
камнетёс,
приезжай
за
мной,
Homme
hakkab
sadama
Завтра
начнётся
дождь,
Mu
kets
on
juba
märg
vist
Мои
кроссовки,
кажется,
уже
мокрые,
Oi
ma
lähen
närvi
Ой,
я
начинаю
нервничать,
Võtan
pruudi
särgi
Возьму
твою
рубашку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: kenneth rüütli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.