Текст и перевод песни Metsatöll - Ulg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Võtke
kuulda
mu
kallimad
kaimud
Внимайте,
милые
мои
подруги,
Mul
muistsed
on
pajata
lood
Древние
истории
я
поведаю
вам,
Võite
saada
sest
ammusest
aimu
Вы
сможете
постичь
дух
минувшего,
Kui
veereni
valatud
toop
Когда
до
краёв
наполнится
кружка.
Ja
enne
kui
kallate
mõdu
И
прежде
чем
вы
прикоснетесь
к
меду,
Ja
kibu
on
puudutand
pard
И
прежде
чем
кубок
коснется
ваших
губ,
Ma
kangemaist
laulan
teil
lugu
Я
спою
вам
песню
о
сильных,
Viisi
vägevaist
vedada
mald
О
могучих
воинах,
что
держали
меч.
Päeva
minnes
loojanguni
От
рассвета
до
заката
Seab
me
sammu,
Направляет
нас,
õru
õnne
õige
kuni
К
счастью
верному
ведет,
Kalmust
kasvab
koit
Из
тьмы
рождается
рассвет.
Päeva
pikka
pidada
vasta
Долгий
день
противостоять
Viib
meid
kaudu
Ведет
нас
сквозь
Vaenuraudu
Вражеское
железо.
Türnaveega
vainu
kasta
Окроплять
врагов
водой
озера
Турна,
Toonist
tõuseb
võit
Из
тьмы
восстает
победа.
Usvaulgu
hüüab
hüdsehall
В
сумрачной
долине
кричит
серый
волк,
Tulekibe
kumab
tuha
all
Горький
огонь
тлеет
под
пеплом,
Kasteheina
kulda
kaob
kuu
Золото
росной
травы
скрывает
луна,
Päeva
pikka
hoida
vasta
tuult
Долгий
день
удержать
против
ветра.
Täna
katkusid
kannelde
keeli
Сегодня
трогали
струны
каннеля
Vaen,
viha
ja
veri
ja
surm
Вражда,
гнев,
кровь
и
смерть,
Ja
Ugandi
uhkete
meeli
И
гордые
сердца
Уганди
Kroonis
purustet
piikide
turm
Увенчал
разрушенный
частокол
из
копий.
Kabjaplaginaist
värises
Võnnu
От
топота
копыт
дрожала
Вынну,
Ja
raiutud
raudmeeste
väed
И
рубились
войска
железных
мужей,
Vestsid
vahedad
väitsad
kui
lõmmu
Разносились
крики
яростные,
как
пламя,
Verest
verevaks
värvitud
käed
Кровью
обагрены
руки.
Usvaulgu
hüüab
hüdsehall
В
сумрачной
долине
кричит
серый
волк,
Tulekibe
kumab
tuha
all
Горький
огонь
тлеет
под
пеплом,
Kasteheina
kulda
kaob
kuu
Золото
росной
травы
скрывает
луна,
Päeva
pikka
hoida
vasta
tuult
Долгий
день
удержать
против
ветра.
Alla
vandus
siis
vastane
vapper
Тогда
пал
храбрый
враг,
Kahja
kallist
kui
kandis
me
murd
Дорогой
ценой,
когда
мы
несли
потери,
Kaitsemärgi
kui
lõikas
mu
tapper
Защитный
знак,
когда
меня
убил
мой
убийца,
Kuni
miilavast
lihast
saab
muld
Пока
из
живой
плоти
не
станет
прах.
Mööda
metsade
raiutud
radu
По
прорубленным
тропам
в
лесах,
Ja
vendade,
vainude
peal
На
телах
братьев
и
врагов,
Sööb
sügise
unede
udu
Поедает
осенний
сон
туман,
Vaid
vaprate
varesid
seal
Только
храбрых
воронов
там.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raivo Piirsalu
Альбом
Ulg
дата релиза
01-01-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.