Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bugün
yalnızım,
bana
gelsen
sanki
ne
var
Heute
bin
ich
allein,
was
wär'
schon
dabei,
wenn
du
zu
mir
kämst
Telefonda
söyle
bana
üstünde
ne
var
Sag
mir
am
Telefon,
was
du
anhast
Çekinmene
gerek
yok
Du
brauchst
dich
nicht
zu
zieren
Eee
yani
ne
var
Also,
was
ist
schon
dabei?
Bana
anlat
her
şeyi,
en
başa
kadar
Erzähl
mir
alles,
von
Anfang
an
Söyle
yani
ne
var
Sag
schon,
was
ist
los?
Bilsem
sanki
ne
var
Was
wär'
schon
dabei,
wenn
ich
es
wüsste?
Anlat
hadi
ne
var
Erzähl
schon,
was
ist
los?
Şu
anda
senden
daha
önemli
ne
var
Was
ist
im
Moment
wichtiger
als
du?
Kafası
kendinden
güzel
diyo'
bana
ne
var
Sie
ist
high
von
sich
selbst
und
fragt
mich
'Na
und?'
Bu
benim
en
doğal
halim
diyo'
bana
ne
var
'Das
ist
mein
natürlichster
Zustand',
sagt
sie
mir,
'Na
und?'
Çekici
biri
olsa
kaç
yazar
kırılgan
Auch
wenn
sie
attraktiv
ist,
wie
zerbrechlich
sie
ist
Ne
kadar
sapıtsa
da
duygusal,
O
Egal
wie
sehr
sie
durchdreht,
sie
ist
emotional,
sie
Boyunu
aşarken
tehlikeli
sular,
dert
değil
Auch
wenn
sie
sich
in
gefährlichen
Gewässern
bewegt,
die
ihr
über
den
Kopf
wachsen,
ist
das
kein
Problem
Topuklusu
yeter
onun
çıkmak
mesele
değil
Ihre
High
Heels
reichen
aus,
aufzusteigen
ist
keine
Frage
Yüksekler
evidir
Die
Höhen
sind
ihr
Zuhause
Kaçmak
seçenek
bile
olamaz
tüm
bu
sorunlardan
Fliehen
ist
keine
Option
vor
all
diesen
Problemen
Hiçbi'
şey
iken
yükseldik
Wir
sind
aufgestiegen,
als
wir
nichts
waren
Şu
halimize
bak
Schau
uns
jetzt
an
Sonra
konuşalım
mı,
üstündekini
at
Reden
wir
später,
zieh
aus,
was
du
anhast
Senin
olmak
olmuş
işim
gücüm,
halime
bak
Dir
zu
gehören
ist
meine
ganze
Beschäftigung
geworden,
schau
mich
an
Vücudum
yatağın
lütfen
rahatına
bak
Mein
Körper
ist
dein
Bett,
bitte
mach
es
dir
bequem
Bugün
yalnızım,
bana
gelsen
sanki
ne
var
Heute
bin
ich
allein,
was
wär'
schon
dabei,
wenn
du
zu
mir
kämst
Telefonda
söyle
bana
üstünde
ne
var
Sag
mir
am
Telefon,
was
du
anhast
Çekinmene
gerek
yok
Du
brauchst
dich
nicht
zu
zieren
Eee
yani
ne
var
Also,
was
ist
schon
dabei?
Bana
anlat
her
şeyi,
en
başa
kadar
Erzähl
mir
alles,
von
Anfang
an
Söyle
yani
ne
var
Sag
schon,
was
ist
los?
Bilsem
sanki
ne
var
Was
wär'
schon
dabei,
wenn
ich
es
wüsste?
Anlat
hadi
ne
var
Erzähl
schon,
was
ist
los?
Şu
anda
senden
daha
önemli
ne
var
Was
ist
im
Moment
wichtiger
als
du?
Çap
çap
hadi
dökül
hepsini
Los,
los,
spuck
alles
aus
Utanmana
gerek
yok
burası
güvenli
Du
brauchst
dich
nicht
zu
schämen,
hier
ist
es
sicher
Bana
anlatabilirsin
tabi
her
şeyi
Yargılamam
hiç
hem
de
sadece
dinlerim
Kimse
umrumda
değil,
sen
olsan
bana
yeterli
Du
kannst
mir
natürlich
alles
erzählen,
ich
urteile
nicht,
ich
höre
nur
zu.
Niemand
sonst
interessiert
mich,
wenn
ich
dich
habe,
reicht
mir
das
Bana
kalsa
tabi,
kalmıcağı
çok
belli
Wenn
es
nach
mir
ginge,
natürlich,
aber
es
ist
klar,
dass
das
nicht
so
sein
wird
Hep
yanımda
olsan
sanki,
ne
var
ha
olsan
sanki
Wenn
du
immer
bei
mir
wärst,
was
wär'
schon
dabei,
ha,
wenn
du
es
wärst
Yapardık
her
istediğini,
bunlar
hayal
tabi
Wir
würden
alles
tun,
was
du
willst,
aber
das
sind
natürlich
nur
Träume
Bugün
yalnızım,
bana
gelsen
sanki
ne
var
Heute
bin
ich
allein,
was
wär'
schon
dabei,
wenn
du
zu
mir
kämst
Telefonda
söyle
bana
üstünde
ne
var
Sag
mir
am
Telefon,
was
du
anhast
Çekinmene
gerek
yok
Du
brauchst
dich
nicht
zu
zieren
Eee
yani
ne
var
Also,
was
ist
schon
dabei?
Bana
anlat
her
şeyi,
en
başa
kadar
Erzähl
mir
alles,
von
Anfang
an
Söyle
yani
ne
var
Sag
schon,
was
ist
los?
Bilsem
sanki
ne
var
Was
wär'
schon
dabei,
wenn
ich
es
wüsste?
Anlat
hadi
ne
var
Erzähl
schon,
was
ist
los?
Şu
anda
senden
daha
önemli
ne
var
Was
ist
im
Moment
wichtiger
als
du?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Khontkar, Metth, Muerte Beatz
Альбом
METFLIX
дата релиза
19-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.