Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alçak
uçamam,
yukarı
bi'
bak
Я
не
могу
летать
низко,
посмотри
наверх.
Şehir
altımda
Город
подо
мной
İki
yakada
bizi
yakala
Поймай
нас
с
двух
сторон
Biraz
daha
var
Есть
еще
немного
Sabaha
kadar
aksiyona
dal
Погрузись
в
действие
до
утра
İzmir'de
gülümser
palmiyeler
Улыбаются
пальмы
в
Измире
Havasına
göre
herkes
eşlik
eder
gize
Все
будут
сопровождать
в
соответствии
с
настроением.
Renkler
yakışır,
sesler
karışır
Цвета
подходят,
звуки
смешиваются
Zevkler
yarışır
gözler
kamaşır
Удовольствия
соревнуются,
глаза
ослеплены
7 24
olamaz
partye
yer
7 24
не
может
быть
места
на
вечеринке
Hayatlar
karışık
Жизнь
смешанные
Para
nefesi
keser
Деньги
затаят
дыхание
Derin
derin
nefes
al
Дыши
глубже
и
глубже
Derin
derin
nefes
al
Дыши
глубже
и
глубже
Derin
derin
nefes
al
Дыши
глубже
и
глубже
Derin
derin
nefes
al
Дыши
глубже
и
глубже
İçiyorum
yine
yine
yine
yine
Я
снова
пью,
снова
пью.
Sıkıntı
bitmez
iken
çöze
çöze
Решай,
пока
неприятности
не
закончатся.
Sabah,
akşam,
tüm
gün,
gece
gece
Утро,
вечер,
весь
день,
ночь
за
ночью
Eşlik
eder
periler
Сопровождает
фей
Geze
geze
bi'
hâl
olsak
da
Даже
если
бы
мы
были
на
прогулке
Yorgun
olamam
hiç
Я
никогда
не
могу
устать
Onlara
bakmaya,
keyfini
yapmaya
kota
koysam
da
Даже
если
я
поставлю
квоту
заботиться
о
них
и
наслаждаться
ими
Duramam,
günaha
meyilli
melek
yanım
hep
merakta
Я
не
могу
остановиться,
моя
склонная
к
греху
ангела
всегда
в
восторге
Niye
niye
diye
sorma
Почему
не
спрашивай
почему
Yuvarlanıp
gidiyo'
bak
insanoğlu
Посмотри,
как
ты
катаешься
и
уходишь,
человечество.
Bizi
Mars'a
koysalar
aynı
b*k,
ah
Если
бы
они
посадили
нас
на
Марс,
то
это
было
бы
точно
так
же,
черт
возьми.
Kanatlarım
açık
uçar
Мои
крылья
летают
с
открытыми
крыльями
Şehir
burdan
uçuk
kaçık
gözüküyor
Город
отсюда
выглядит
сумасшедшим
Deli
dolu
ruhu
Его
безумная
душа
Tüm
bu
kahp*liğe
rağmen
Несмотря
на
всю
эту
суку
232,
bozulamaz
kodu
Код
Коатуу-
232
Arama
beni
çekmez
Звонок
меня
деконструирует
Biz
hep
yerden
yüksek
Мы
всегда
высоко
над
землей
Takılıyoz
gündüz
gece
sekmez
Тусоваться
не
отскакивает
днем
и
ночью
Biz
hep
yerden
yüksek
Мы
всегда
высоко
над
землей
Yerden
yüksek
Место
высокое
Yerden
yüksek
Место
высокое
Yerden
yüksek
Место
высокое
Yerden
yüksek
Место
высокое
Yerden
yüksek
Место
высокое
Yerden
yüksek
Место
высокое
Onlar
olmak
ister
köstek
Они
хотят
быть
кротом
Dizerler
önüme
tümsek
Струны
стоят
передо
мной
Hiçbiri
dokunamaz
gidiyorum
Никто
из
них
не
потрогает,
я
ухожу
Yerden
yüksek
Место
высокое
Seninle
kaynaşamam
С
тобой
я
kaynasama
İlk
başta
ayrışmaya
sen
alıştırdın
beni
Сначала
ты
приучил
меня
к
разлуке
İstemem
destek,
kurallar
esnek
Не
хочу
поддерживать,
правила
гибкие
Sataşıp;
mahallede
oynar
sek
sek
Он
дразнит
и
играет
по
соседству.
Görmedim
bir
kez
de
gelsinler
tek
tek
Я
не
видел,
чтобы
они
приходили
один
за
другим.
Sanki
üstündeki
Gucci
seni
koruyacak
Как
будто
Гуччи
на
тебе
защитит
тебя
Üstünde
bir
kafa
yok
ki
neyi
koruyacaksın
На
тебе
нет
головы,
что
ты
будешь
защищать?
Atıcam
önüne
3-5
yine
de
hava
soluyacaksın
3-5
перед
моим
выстрелом
ты
все
равно
будешь
дышать
воздухом
Bahaneler
bulup
kaçıcan
ya
ya
Почему
бы
тебе
не
найти
оправдания
и
не
сбежать?
Daha
neler
göreceğiz
acaba
vah
vah
Интересно,
что
еще
мы
увидим?
Zamanın
yok
sana
uyuma
diyom
У
тебя
нет
времени,
я
попрошу
тебя
не
спать
Sen
zamana
uy
anla
den*o
Ты
следуй
времени,
пойми*
Sakin
ol
şampiyon
Успокойся,
чемпион.
Dik
dur
sarkıyon
Стой
прямо,
болтаешься.
Düştü
mü
tansiyon?
Упало
ли
давление?
Bitmiyor
aksiyon
Действие
не
заканчивается
Baslar
mı
sarsıyo?
У
тебя
толкает
голова?
Biliyo'
şansı
yok
У
него
нет
шансов
"знать"
Dinliyom
akmıyo'
Dinliyom
мы
o'
Birbirinden
farkı
yok
Они
ничем
не
отличаются
друг
от
друга
Diğeri;
farkı
yok
Другой;
никакой
разницы
Mmm
farkı
yok
Ммм
никакой
разницы
Bakma
hiç
takmıyom
Не
смотри,
мне
все
равно.
Süzülüp
uçuyom
şehrimde
Я
плаваю
и
летаю
в
своем
городе
Arama
beni,
çekmez
Не
звони
мне,
не
прит
деконструируй
Biz
hep
yerden
yüksek
Мы
всегда
высоко
над
землей
Takılıyoz
gündüz
gece,
sekmez
Болтается
днем
и
ночью,
не
отскакивает
Biz
hep
yerden
yüksek
Мы
всегда
высоко
над
землей
Ege
Çubukçu
Эгейское
море
Yerden
yüksek
Место
высокое
Yerden
yüksek
Место
высокое
Yerden
yüksek
Место
высокое
Yerden
Yüksek
Место
Высокое
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Derya Ege Cubukcu, Hakki Burak Urgay, Mehmet Can Kuleyin
Альбом
METFLIX
дата релиза
19-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.