Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je-je-jet
lag
Je-je-jet
lag
Bol
bol
jet
lag
Viel
viel
Jetlag
Je-je-jet
lag
Je-je-jet
lag
Bol
bol
jet
lag
Viel
viel
Jetlag
Jet
lag
je-je-jet
lag
Jet
lag
je-je-jet
lag
Bol
bol
jet
lag
Viel
viel
Jetlag
Çünkü
uçuyoz
hep
Weil
wir
immer
fliegen
Çünkü
uçuyoz
hep
Weil
wir
immer
fliegen
Çünkü
uçuyoz
Weil
wir
fliegen
Bol
bol
jet
lag
Viel
viel
Jetlag
Çünkü
uçuyoz
hep
Weil
wir
immer
fliegen
Çünkü
uçuyoz
hep
Weil
wir
immer
fliegen
Çünkü
uçuyoz
Weil
wir
fliegen
Bol
bol
jet
lag
Viel
viel
Jetlag
Metth
weirdo
Metth
weirdo
Ya
Rari
ya
Lambo
Entweder
Rari
oder
Lambo
Hawaii,
giy
mayo
Hawaii,
trag
Badehose
Dubai,
tuxedo
Dubai,
Smoking
Sus,
patlar
volcano
Sei
still,
sonst
explodiert
der
Vulkan
Yok
hiç
konkordato
Gibt
gar
kein
Konkordat
Tek
çocuğu
var
Er
hat
nur
ein
Kind
Para
babası
Bego
Geldboss
Bego
Kolyesi
parlak,
Hennesy
bardakta
Seine
Kette
glänzt,
Hennessy
im
Glas
Maalesef
işim
olmaz
durmakla
Leider,
Anhalten
ist
nicht
mein
Ding
Ağız
açmadan
ötebilen
bi'
ton
yavşağa
rağmen
Trotz
einer
Tonne
Arschlöcher,
die
ohne
den
Mund
aufzumachen
quatschen
können
Önüme
baktım
hep
ben
ısrarla
Ich
habe
immer
beharrlich
nach
vorne
geschaut
Hep
proaktiftir
tayfa
Die
Crew
ist
immer
proaktiv
Taktik
dolu,
kalmaz
boşta
Voller
Taktik,
bleibt
nicht
untätig
Taklit
çoğu
şimdi
Die
meisten
sind
jetzt
Nachahmungen
Ancak
düştü
jetonu
Aber
der
Groschen
ist
gefallen
Maalesef,
yapma
Leider,
tu
es
nicht
Aynı
bizsin,
etme
inkar
Du
bist
wie
wir,
leugne
es
nicht
Geçemezsin,
zor
bak
imtahan
Du
kannst
nicht
bestehen,
schau,
die
Prüfung
ist
schwer
Dikkat
et
zaman
dolar,
aman,
kalan
geri
Pass
auf,
die
Zeit
läuft
ab,
oh
je,
der
Rest
bleibt
zurück
Biz
ise
nothing
but
lit
ha
Wir
aber
sind
nothing
but
lit,
ha
Ray
Charles
to
the
bullshit
Ray
Charles
to
the
bullshit
Saçmalığa
vakit
yok
hiç
Für
Bullshit
ist
gar
keine
Zeit
Metin
Şentürk
to
the
bullshit
Metin
Şentürk
zum
Bullshit
Saçmalığa
vakit
yok
hiç,
ah
Für
Bullshit
ist
gar
keine
Zeit,
ah
RedKeyGang
bang
ha
RedKeyGang
bang
ha
Playlistin
fucked
ben
yoksam
içinde
Deine
Playlist
ist
fucked,
wenn
ich
nicht
drin
bin
Giremem
içsem
de
her
hatun
içine
Ich
kann
mich
nicht
auf
jede
Frau
einlassen,
selbst
wenn
ich
trinke
Je-je-jet
lag
Je-je-jet
lag
Bol
bol
jet
lag
Viel
viel
Jetlag
Jet
lag
je-je-jet
lag
Jet
lag
je-je-jet
lag
Bol
bol
jet
lag
Viel
viel
Jetlag
Çünkü
uçuyoz
hep
Weil
wir
immer
fliegen
Çünkü
uçuyoz
hep
Weil
wir
immer
fliegen
Çünkü
uçuyoz
Weil
wir
fliegen
Bol
bol
jet
lag
Viel
viel
Jetlag
Çünkü
uçuyoz
hep
Weil
wir
immer
fliegen
Çünkü
uçuyoz
hep
Weil
wir
immer
fliegen
Çünkü
uçuyoz
Weil
wir
fliegen
Bol
bol
jet
lag
Viel
viel
Jetlag
Jet
lag,
jet
lag
Jet
lag,
jet
lag
Jet
lag,
jet
lag
Jet
lag,
jet
lag
Üstü
kalmaz
lazım
para
Kein
Wechselgeld
bleibt,
brauche
Geld
Yorgun
ama
bil
bitmez
o
pil
Müde,
aber
wisse,
diese
Batterie
wird
nicht
leer
Ordan
alır
bizi
daha
dinamik
Das
macht
uns
noch
dynamischer
Havalanıp
hareket
bulutların
üzeri
Abheben
und
Bewegung
über
den
Wolken
Bol
bol
jet
lag,
ekibimin
tribi
Viel
viel
Jetlag,
der
Vibe
meiner
Crew
Dereceden
kastın
nedir
onun
biçimi
Was
meinst
du
mit
Grad?
Was
ist
seine
Form?
Doğusuna,
batısına
ekibim
hep
gezinir
Im
Osten,
im
Westen,
meine
Crew
reist
immer
umher
Yerin
dibi
mi
bilemiyom
neresi?
Ist
es
der
tiefste
Grund?
Ich
weiß
nicht,
wo?
Gökyüzü
kostümüm,
kuşanırım
pelerin
Der
Himmel
ist
mein
Kostüm,
ich
lege
den
Umhang
an
Uzun
araç
yanaşır
Langes
Fahrzeug
fährt
vor
Sonrası
otelin
kapanır
hep
kapıları
Danach
schließen
sich
immer
die
Hoteltüren
İçerisi
o
biçim
Drinnen
geht's
ab
Çanta,
dolu
hep
cash
bak
Die
Tasche,
immer
voll
mit
Cash,
schau
Jet
lag,
tek
sorun
ahmak
Jetlag,
das
einzige
Problem
sind
Idioten
Kanca,
akmak
zor
olur
Hook,
der
Flow
wird
schwer
Karadan
hep
takip
et,
fazlası
zor
olur
Folge
immer
vom
Land
aus,
mehr
wird
schwierig
Nefret
edip
yine
bunla
yetin
Hasse
es
und
begnüge
dich
trotzdem
damit
Gerisini
bize
bırak,
kenara
çekil
Überlass
uns
den
Rest,
tritt
zur
Seite
Derdim
sen
değil
para
ve
tabii
yukarıdan
izlemek
Mein
Problem
bist
nicht
du,
sondern
Geld
und
natürlich
von
oben
zusehen
En
sevdiğim
Porsche'la
Mit
meinem
Lieblingsporsche
Altı
yok
asla
Unten
gibt's
nicht,
niemals
Jet
var,
makyajı
parlak
Da
ist
ein
Jet,
sein
Make-up
glänzt
Yeri
beğen
haritadan
Metth
Wähl
den
Ort
auf
der
Karte
aus,
Metth
Hazırım
ben
buna
Ich
bin
bereit
dafür
Je-je-jet
lag
Je-je-jet
lag
Bol
bol
jet
lag
Viel
viel
Jetlag
Jet
lag
je-je-jet
lag
Jet
lag
je-je-jet
lag
Bol
bol
jet
lag
Viel
viel
Jetlag
Çünkü
uçuyoz
hep
Weil
wir
immer
fliegen
Çünkü
uçuyoz
hep
Weil
wir
immer
fliegen
Çünkü
uçuyoz
Weil
wir
fliegen
Bol
bol
jet
lag
Viel
viel
Jetlag
Çünkü
uçuyoz
hep
Weil
wir
immer
fliegen
Çünkü
uçuyoz
hep
Weil
wir
immer
fliegen
Çünkü
uçuyoz
Weil
wir
fliegen
Bol
bol
jet
lag
Viel
viel
Jetlag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Furkan Karakılıç, Mehmet Can Kuleyin, Uğur Bego
Альбом
METFLIX
дата релиза
19-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.