Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buralar Bizim
Hier gehört uns
Duydukların
doğru
gibi
Was
du
gehört
hast,
scheint
wahr
zu
sein
Buralar
bizim
buralar
bizim
buralar
bizim
Hier
gehört
uns,
hier
gehört
uns,
hier
gehört
uns
Bildiklerin
değişiyo′
ha
Was
du
weißt,
ändert
sich,
ha
Buralar
bizim
buralar
bizim
buralar
bizim
Hier
gehört
uns,
hier
gehört
uns,
hier
gehört
uns
Gece
yeni
başlıyo'
Die
Nacht
fängt
gerade
erst
an
Buralar
bizim
buralar
bizim
buralar
bizim
Hier
gehört
uns,
hier
gehört
uns,
hier
gehört
uns
Hecele
bi
adımızı
önce
önce
önce
Buchstabier
erstmal
unseren
Namen,
erst,
erst
Buralar
bizim
buralar
bizim
buralar
bizim
Hier
gehört
uns,
hier
gehört
uns,
hier
gehört
uns
22 daha
4
2 plus
2 macht
4
Diz
çök
çünkü
buralar
bizim
buralar
bizim
Knie
nieder,
denn
hier
gehört
uns,
hier
gehört
uns
Çekemezse
nazımızı
biter
işi,
akla
iyi
kazı
Wer
unsere
Launen
nicht
erträgt,
ist
erledigt,
merk
dir
das
gut
Buralar
bizim
buralar
bizim
Hier
gehört
uns,
hier
gehört
uns
Etraf
yine
kalabalık
çünkü
buralar
bizim
Die
Gegend
ist
wieder
voll,
denn
hier
gehört
uns
Kızlar
tabi
bize
yanık
çünkü
buralar
bizim
Die
Mädels
stehen
natürlich
auf
uns,
denn
hier
gehört
uns
Tayfam
benim
için
ölür
çünkü
buralar
bizim
Meine
Crew
stirbt
für
mich,
denn
hier
gehört
uns
Senin
bence
için
ölü
çünkü
buralar
bizim
Du
bist
innerlich
tot,
meiner
Meinung
nach,
denn
hier
gehört
uns
Arabalar
otomatik
Die
Autos
sind
Automatik
Makineler
otomatik
Die
Knarren
sind
Automatik
Olamadık
hiç
romantik
Wir
konnten
nie
romantisch
sein
Ekip
genelde
travmatik
Die
Crew
ist
meistens
traumatisch
Ki
senin
için
olay,
benim
için
kolay
Was
für
dich
'ne
Sache
ist,
ist
für
mich
einfach
Bizim
için
kolay
olur,
sizin
için
olay
Für
uns
ist
es
einfach,
für
euch
'ne
Sache
Akıl
verme
para
ver
çünkü
buralar
bizim
Gib
keinen
Rat,
gib
Geld,
denn
hier
gehört
uns
İnan
bana
sorun
değil
hiç
buralar
bizim
Glaub
mir,
das
ist
gar
kein
Problem,
hier
gehört
uns
Sahnedeyiz,
inmeyiz
yıkmadan
Wir
sind
auf
der
Bühne,
wir
gehen
nicht
runter,
ohne
alles
abzureißen
Mekan
alev
alev
Der
Laden
brennt
lichterloh
Bahsedemez
bizden
destursuz
Niemand
redet
über
uns
ohne
Erlaubnis
Tamam,
okey
okey
Okay,
okay,
okay
Dans
eder
hatunlar,
çıtı
pıtı
Die
Frauen
tanzen,
süß
und
zart
Gelen
herkes
sıkı
fıkı
Jeder,
der
kommt,
ist
eng
vertraut
Hesabı
tutulmaz,
bilin
Keiner
zählt
die
Kosten,
wisst
das
İçin
fıçı
fıçı
Trinkt
fassweise
Eğlenmeyi
bırakmayan
gençlik
Eine
Jugend,
die
nicht
aufhört
zu
feiern
Sıkılmadan
partyledik
Wir
haben
Party
gemacht,
ohne
uns
zu
langweilen
Polis
kesse
bizi
Auch
wenn
die
Polizei
uns
schnappt
Kenara
değil
orta
parmak
çektik
Wir
sind
nicht
zur
Seite
gefahren,
wir
haben
den
Mittelfinger
gezeigt
Kelepçeyi
kırıp
after
partye
geçtik
Die
Handschellen
zerbrochen
und
zur
Afterparty
gegangen
Hadi
sallanma
et
odama
eşlik
Komm,
zier
dich
nicht,
begleite
mich
auf
mein
Zimmer
Kelepçeyi
kırıp
after
partye
geçtik
Die
Handschellen
zerbrochen
und
zur
Afterparty
gegangen
Hadi
sallanma
et
odama
eşlik
Komm,
zier
dich
nicht,
begleite
mich
auf
mein
Zimmer
Duydukların
doğru
gibi
Was
du
gehört
hast,
scheint
wahr
zu
sein
Buralar
bizim
buralar
bizim
buralar
bizim
Hier
gehört
uns,
hier
gehört
uns,
hier
gehört
uns
Bildiklerin
değişiyo′
ha
Was
du
weißt,
ändert
sich,
ha
Buralar
bizim
buralar
bizim
buralar
bizim
Hier
gehört
uns,
hier
gehört
uns,
hier
gehört
uns
Gece
yeni
başlıyo'
Die
Nacht
fängt
gerade
erst
an
Buralar
bizim
buralar
bizim
buralar
bizim
Hier
gehört
uns,
hier
gehört
uns,
hier
gehört
uns
Hecele
bi
adımızı
önce
önce
önce
Buchstabier
erstmal
unseren
Namen,
erst,
erst
22 daha
4
2 plus
2 macht
4
Diz
çök
çünkü
buralar
bizim
buralar
bizim
Knie
nieder,
denn
hier
gehört
uns,
hier
gehört
uns
Çekemezse
nazımızı
biter
işi,
akla
iyi
kazı
Wer
unsere
Launen
nicht
erträgt,
ist
erledigt,
merk
dir
das
gut
Buralar
bizim
buralar
bizim
Hier
gehört
uns,
hier
gehört
uns
Etraf
yine
kalabalık
çünkü
buralar
bizim
Die
Gegend
ist
wieder
voll,
denn
hier
gehört
uns
Kızlar
tabi
bize
yanık
çünkü
buralar
bizim
Die
Mädels
stehen
natürlich
auf
uns,
denn
hier
gehört
uns
Tayfam
benim
için
ölür
çünkü
buralar
bizim
Meine
Crew
stirbt
für
mich,
denn
hier
gehört
uns
Senin
bence
için
ölü
çünkü
buralar
bizim
Du
bist
innerlich
tot,
meiner
Meinung
nach,
denn
hier
gehört
uns
İçtikçe
içesim
gelir
benim
Je
mehr
ich
trinke,
desto
mehr
will
ich
trinken
Buralar
bizim
Hier
gehört
uns
Çektikçe
çekesim
gelir
benim
Je
mehr
ich
ziehe,
desto
mehr
will
ich
ziehen
Buralar
bizim
Hier
gehört
uns
İçtikçe
içesim
gelir
benim
Je
mehr
ich
trinke,
desto
mehr
will
ich
trinken
Buralar
bizim
Hier
gehört
uns
Çektikçe
çekesim
gelir
benim
Je
mehr
ich
ziehe,
desto
mehr
will
ich
ziehen
Buralar
bizim
Hier
gehört
uns
DJ
kafam
iyi
çünkü
DJ,
ich
bin
drauf,
denn
Gang
gang
gang
gang
Gang
gang
gang
gang
Brok
Beatz
kafam
iyi
çünkü
Brok
Beatz,
ich
bin
drauf,
denn
Gang
gang
gang
gang
Gang
gang
gang
gang
Khontkar
kafam
iyi
çünkü
Khontkar,
ich
bin
drauf,
denn
Gang
gang
gang
gang
Gang
gang
gang
gang
RedKeyGang
kafam
iyi
çünkü
RedKeyGang,
ich
bin
drauf,
denn
Gang
gang
gang
gang
Gang
gang
gang
gang
RedKeyGang
gang
gang
gang
RedKeyGang
gang
gang
gang
Gang
gang
gang
gang
Gang
gang
gang
gang
RedKeyGang
gang
gang
gang
RedKeyGang
gang
gang
gang
Gang
gang
gang
gang
Gang
gang
gang
gang
RedKeyGang
gang
gang
gang
RedKeyGang
gang
gang
gang
Gang
gang
gang
gang
Gang
gang
gang
gang
RedKeyGang
gang
gang
gang
RedKeyGang
gang
gang
gang
Gang
gang
gang
gang
Gang
gang
gang
gang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barry Allen, Brok Beatz, Metth
Альбом
METFLIX
дата релиза
19-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.