Metth - Hayal Değil - перевод текста песни на немецкий

Hayal Değil - Metthперевод на немецкий




Hayal Değil
Kein Traum
Sora sora sora sora bul beni
Frag dich durch, frag dich durch, frag dich durch, frag dich durch und finde mich
Bağdat bile değil, kolay dedin
Nicht einmal Bagdad, sagtest du, es sei leicht
Yere göğe dağa taşa ser verip sır vermedim
Dem Himmel, der Erde, dem Berg, dem Stein gab ich mein Haupt, doch mein Geheimnis verriet ich nicht
Lütfen hayal değil de
Bitte sag, es ist kein Traum
Sora sora sora sora bul beni
Frag dich durch, frag dich durch, frag dich durch, frag dich durch und finde mich
Bağdat bile değil, kolay dedin
Nicht einmal Bagdad, sagtest du, es sei leicht
Yere göğe dağa taşa ser verip sır vermedim
Dem Himmel, der Erde, dem Berg, dem Stein gab ich mein Haupt, doch mein Geheimnis verriet ich nicht
Lütfen hayal değil de
Bitte sag, es ist kein Traum
Başka bir aşka yelken açtın? (söyle)
Hast du die Segel zu einer anderen Liebe gesetzt? (sag es)
Lütfen heves de, yoldayım ben (sür)
Bitte sag, es ist nur eine Laune, ich bin unterwegs (fahr)
Sol şeritlerin ah bir dili olsa! (ahh)
Ach, wenn die linke Spur nur sprechen könnte! (ahh)
Arabama sıkışıp kalmışım be! (skkr)
Ich stecke in meinem Wagen fest, Mann! (skkr)
Aksine mutluyum hedefime (yeah)
Im Gegenteil, ich bin glücklich über mein Ziel (yeah)
Yaklaştıkça içerim şerefine (prost)
Je näher ich komme, desto mehr trinke ich auf dein Wohl (prost)
Her şehirde bir dost arayıp kıvırır,
In jeder Stadt suche ich einen Freund und schlage mich durch,
İhtiyaç molası niyetine
als sei es für eine notwendige Pause
Torpidoda tozlu 17′im (glock)
Meine verstaubte 17er im Handschuhfach (Glock)
Yarım konyağım, dolu not defteri (sorun)
Halber Cognac, volles Notizbuch (Problem)
Olsa da tuzak, güneş değil uzak
Auch wenn es eine Falle ist, die Sonne ist nicht fern
Artık emekli bu Hank Moody (ya)
Dieser Hank Moody ist jetzt im Ruhestand (ja)
Hank Moody
Hank Moody
Sora sora sora sora bul beni
Frag dich durch, frag dich durch, frag dich durch, frag dich durch und finde mich
Bağdat bile değil, kolay dedin
Nicht einmal Bagdad, sagtest du, es sei leicht
Yere göğe, dağa taşa ser verip sır vermedim
Dem Himmel, der Erde, dem Berg, dem Stein gab ich mein Haupt, doch mein Geheimnis verriet ich nicht
Lütfen hayal değil de (hey)
Bitte sag, es ist kein Traum (hey)
Sora sora sora sora bul beni (deli)
Frag dich durch, frag dich durch, frag dich durch, frag dich durch und finde mich (Verrückte)
Bağdat bile değil, kolay dedin (doğru)
Nicht einmal Bagdad, sagtest du, es sei leicht (stimmt)
Yere göğe dağa taşa ser verip (hiç) sır vermedim
Dem Himmel, der Erde, dem Berg, dem Stein gab ich mein Haupt, (nie) ein Geheimnis verriet ich nicht
Lütfen hayal değil de
Bitte sag, es ist kein Traum
Lütfen hayal değil de
Bitte sag, es ist kein Traum
Sora sora sora sora bul beni
Frag dich durch, frag dich durch, frag dich durch, frag dich durch und finde mich
Aah ah
Aah ah
Yere göğe dağa taşa ser verip
Dem Himmel, der Erde, dem Berg, dem Stein mein Haupt gegeben
Aah ah
Aah ah
Sora sora sora sora bul beni
Frag dich durch, frag dich durch, frag dich durch, frag dich durch und finde mich
Aah ah
Aah ah
Yere göğe dağa taşa ser verip
Dem Himmel, der Erde, dem Berg, dem Stein mein Haupt gegeben
Aah ah
Aah ah





Авторы: Metth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.