Текст и перевод песни Metz - Sempre Cold
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sempre Cold
Всегда холоден
Sto
su
una
pànchina
qua
nel
bando,
bando
Сижу
на
скамейке
здесь,
в
глуши,
в
глуши,
Non
sono
ancora
contento
Всё
ещё
не
доволен.
Sulla
strada
trovo
il
compenso,
prendo
На
улице
найду
я
награду,
возьму
Quello
che
voglio
da
tempo
То,
чего
давно
хотел.
I
soldi
si
ti
cambiano
ma
non
é
detto
Деньги
тебя
меняют,
но
это
не
значит,
Che
ti
cambino
sempre
in
peggio
Что
всегда
меняют
к
худшему.
Ma
per
fortuna
sono
nato
con
la
testa
sotto
a
un
tetto
Но,
к
счастью,
я
родился
с
крышей
над
головой,
Sennò
manco
pensavo
a
tutto
questo
Иначе
бы
даже
не
думал
обо
всем
этом.
Scrivo
perché
era
scritto
Пишу,
потому
что
так
было
предначертано,
Il
libro
del
futuro,
dice
sarò
ricco
Книга
будущего
гласит,
что
буду
богат.
GTO,
vieni
che
ti
insegno
GTO,
иди
сюда,
я
тебя
научу,
Devi
farti
il
culo,
per
ogni
obiettivo
Надо
вкалывать
ради
любой
цели.
That
way,
mi
spacco
e
poi
li
spacco
Вот
так,
я
разрываюсь,
а
потом
разрываю
их,
Anestetico
naturale
dentro
il
mio
corpo
Натуральный
анестетик
внутри
моего
тела.
Pronto
all'impatto,
le
prendo
ma
non
scappo
Готов
к
удару,
принимаю
их,
но
не
бегу,
Penso
al
contrattacco,
sulla
tua
faccia
ghiaccio
Думаю
о
контратаке,
на
твоём
лице
лёд.
Fasce
tra
le
dita
mettiti
i
guantoni
dai
Бинты
между
пальцев,
надевай
перчатки,
давай,
Quando
vieni
colpito
gli
occhi
non
chiudere
mai
Когда
получаешь
удар,
никогда
не
закрывай
глаза.
Nell'ombra
te
scopri
te
stesso,
come
reagirai
В
тени
ты
откроешь
себя,
как
ты
отреагируешь,
Perché
se
non
combatti
frate
le
prenderai
Потому
что
если
не
будешь
драться,
брат,
то
получишь.
Bye
bye
bye,
e
te
ne
vai
Пока-пока,
и
ты
уходишь.
Se
cambio
idea
giuro
ti
pentirai
Если
передумаю,
клянусь,
ты
пожалеешь.
Shqipe
lo
sai,
lo
sono
per
davvero
Албанец,
ты
знаешь,
я
им
являюсь
на
самом
деле,
Lealtà
e
rispetto
frate
fino
al
cimitero
Верность
и
уважение,
брат,
до
самой
могилы.
Woo,
non
mi
spavento
no
no
Ву,
я
не
боюсь,
нет,
нет,
In
ogni
situazione
io
resto
Sempre
Cold
В
любой
ситуации
я
остаюсь
Всегда
Холодным.
Bro,
sto
dentro
una
hotbox
Бро,
я
в
хотбоксе,
Non
mi
vedi
a
giro,
il
weekend
in
studio
Меня
не
видно
на
улицах,
выходные
в
студии.
Non
esce
niente
frate,
senza
sacrifico
Ничего
не
выходит,
брат,
без
жертв,
Non
siamo
partiti
a
farli
da
un
ufficio
Мы
не
начинали
делать
это
из
офиса.
Mentalmente
non
cado,
no
Мысленно
я
не
падаю,
нет,
Perché
rimango
sempre
cold
Потому
что
остаюсь
всегда
холодным.
La
storia
dell'ingordo
finisce
che
soffoca
История
жадного
заканчивается
удушьем,
Ricorda,
che
l'umiltà
non
fa
mai
vergogna
Помни,
что
смирение
никогда
не
стыдно.
Non
sono
una
persona,
che
magicamente
perdona
Я
не
тот
человек,
который
волшебным
образом
прощает,
Mi
basta
sapere
che
sbagli
una
volta
Мне
достаточно
знать,
что
ты
ошибаешься
один
раз.
È
da
tanto
che
ci
penso
Я
давно
об
этом
думаю,
Meglio
se
scrivo
un
pezzo,
in
cui
spiego
Лучше
напишу
трек,
в
котором
объясню
Tutto
ciò
che
osservo
Всё,
что
наблюдаю.
Con
certa
gente
sono
freddo
С
некоторыми
людьми
я
холоден,
Forse
un
po'
troppo
spesso
Возможно,
слишком
часто.
Mi
chiedo,
che
cosa
pensa
questo
Я
спрашиваю
себя,
что
этот
человек
думает.
Woo,
non
mi
spavento
no
no
Ву,
я
не
боюсь,
нет,
нет,
In
ogni
situazione
io
resto
Sempre
Cold
В
любой
ситуации
я
остаюсь
Всегда
Холодным.
Bro,
sto
dentro
una
hotbox
Бро,
я
в
хотбоксе,
Non
mi
vedi
in
giro,
il
weekend
in
studio
Меня
не
видно
на
улицах,
выходные
в
студии.
Non
esce
niente
frate,
senza
sacrifico
Ничего
не
выходит,
брат,
без
жертв,
Non
siamo
partiti
a
farli
da
un
ufficio
Мы
не
начинали
делать
это
из
офиса.
Mentalmente
non
cado,
no
Мысленно
я
не
падаю,
нет,
Perché
rimango
sempre
cold
Потому
что
остаюсь
всегда
холодным.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.