Metz - Sempre Cold - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Metz - Sempre Cold




Sempre Cold
Всегда холоден
Sto su una pànchina qua nel bando, bando
Сижу на скамейке здесь, в глуши, в глуши,
Non sono ancora contento
Всё ещё не доволен.
Sulla strada trovo il compenso, prendo
На улице найду я награду, возьму
Quello che voglio da tempo
То, чего давно хотел.
I soldi si ti cambiano ma non é detto
Деньги тебя меняют, но это не значит,
Che ti cambino sempre in peggio
Что всегда меняют к худшему.
Ma per fortuna sono nato con la testa sotto a un tetto
Но, к счастью, я родился с крышей над головой,
Sennò manco pensavo a tutto questo
Иначе бы даже не думал обо всем этом.
Scrivo perché era scritto
Пишу, потому что так было предначертано,
Il libro del futuro, dice sarò ricco
Книга будущего гласит, что буду богат.
GTO, vieni che ti insegno
GTO, иди сюда, я тебя научу,
Devi farti il culo, per ogni obiettivo
Надо вкалывать ради любой цели.
That way, mi spacco e poi li spacco
Вот так, я разрываюсь, а потом разрываю их,
Anestetico naturale dentro il mio corpo
Натуральный анестетик внутри моего тела.
Pronto all'impatto, le prendo ma non scappo
Готов к удару, принимаю их, но не бегу,
Penso al contrattacco, sulla tua faccia ghiaccio
Думаю о контратаке, на твоём лице лёд.
Fasce tra le dita mettiti i guantoni dai
Бинты между пальцев, надевай перчатки, давай,
Quando vieni colpito gli occhi non chiudere mai
Когда получаешь удар, никогда не закрывай глаза.
Nell'ombra te scopri te stesso, come reagirai
В тени ты откроешь себя, как ты отреагируешь,
Perché se non combatti frate le prenderai
Потому что если не будешь драться, брат, то получишь.
Bye bye bye, e te ne vai
Пока-пока, и ты уходишь.
Se cambio idea giuro ti pentirai
Если передумаю, клянусь, ты пожалеешь.
Shqipe lo sai, lo sono per davvero
Албанец, ты знаешь, я им являюсь на самом деле,
Lealtà e rispetto frate fino al cimitero
Верность и уважение, брат, до самой могилы.
Woo, non mi spavento no no
Ву, я не боюсь, нет, нет,
In ogni situazione io resto Sempre Cold
В любой ситуации я остаюсь Всегда Холодным.
Bro, sto dentro una hotbox
Бро, я в хотбоксе,
Non mi vedi a giro, il weekend in studio
Меня не видно на улицах, выходные в студии.
Non esce niente frate, senza sacrifico
Ничего не выходит, брат, без жертв,
Non siamo partiti a farli da un ufficio
Мы не начинали делать это из офиса.
Mentalmente non cado, no
Мысленно я не падаю, нет,
Perché rimango sempre cold
Потому что остаюсь всегда холодным.
La storia dell'ingordo finisce che soffoca
История жадного заканчивается удушьем,
Ricorda, che l'umiltà non fa mai vergogna
Помни, что смирение никогда не стыдно.
Non sono una persona, che magicamente perdona
Я не тот человек, который волшебным образом прощает,
Mi basta sapere che sbagli una volta
Мне достаточно знать, что ты ошибаешься один раз.
È da tanto che ci penso
Я давно об этом думаю,
Meglio se scrivo un pezzo, in cui spiego
Лучше напишу трек, в котором объясню
Tutto ciò che osservo
Всё, что наблюдаю.
Con certa gente sono freddo
С некоторыми людьми я холоден,
Forse un po' troppo spesso
Возможно, слишком часто.
Mi chiedo, che cosa pensa questo
Я спрашиваю себя, что этот человек думает.
Woo, non mi spavento no no
Ву, я не боюсь, нет, нет,
In ogni situazione io resto Sempre Cold
В любой ситуации я остаюсь Всегда Холодным.
Bro, sto dentro una hotbox
Бро, я в хотбоксе,
Non mi vedi in giro, il weekend in studio
Меня не видно на улицах, выходные в студии.
Non esce niente frate, senza sacrifico
Ничего не выходит, брат, без жертв,
Non siamo partiti a farli da un ufficio
Мы не начинали делать это из офиса.
Mentalmente non cado, no
Мысленно я не падаю, нет,
Perché rimango sempre cold
Потому что остаюсь всегда холодным.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.