Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leave Me Out
Lass mich da raus
"Leave
Me
Out
Of
It"
"Lass
mich
da
raus"
(feat.
Sophie
Ellis-Bextor)
(feat.
Sophie
Ellis-Bextor)
Leave
me
out
of
it,
Lass
mich
da
raus,
You're
alone
and
that's
your
thing,
that's
your
thing.
Du
bist
allein
und
das
ist
dein
Ding,
das
ist
dein
Ding.
And
if
you
don't
hear
your
voice,
Und
wenn
du
deine
Stimme
nicht
hörst,
You're
alone
and
that's
your
choice,
baby
that's
your
choice.
Bist
du
allein
und
das
ist
deine
Wahl,
Baby,
das
ist
deine
Wahl.
If
I
put
my
name
upon
it,
maybe
no
one
else
will
want
it,
Wenn
ich
meinen
Namen
darauf
setze,
will
es
vielleicht
niemand
sonst
haben,
Maybe
I
can
keep
it
to
myself.
Vielleicht
kann
ich
es
für
mich
behalten.
(She
said)
You
don't
know
what
love
is
till
you've
had
mine
(Sie
sagte)
Du
weißt
nicht,
was
Liebe
ist,
bis
du
meine
hattest
You
don't
know
what
love
is
till
you've
had
mine
Du
weißt
nicht,
was
Liebe
ist,
bis
du
meine
hattest
You
don't
know
what
love
is
till
you've
had
mine
Du
weißt
nicht,
was
Liebe
ist,
bis
du
meine
hattest
You
don't
know
what
love
is
till
you've
had
mine
Du
weißt
nicht,
was
Liebe
ist,
bis
du
meine
hattest
You
don't
know
what
love
is
till
you've
had
mine
Du
weißt
nicht,
was
Liebe
ist,
bis
du
meine
hattest
You
don't
know
what
love
is
till
you've
had
mine
Du
weißt
nicht,
was
Liebe
ist,
bis
du
meine
hattest
Coming
through
your
door,
soon
I'll
have
you
calling
out
for
more.
Ich
komme
durch
deine
Tür,
bald
wirst
du
nach
mehr
verlangen.
Leave
me
out
of
it,
Lass
mich
da
raus,
Don't
fool
yourself
cause
now
you're
free,
you're
free.
Mach
dir
nichts
vor,
denn
jetzt
bist
du
frei,
du
bist
frei.
Leave
me
out
of
it,
Lass
mich
da
raus,
There's
a
thousand
things
that
you
can
be,
without
me.
Es
gibt
tausend
Dinge,
die
du
sein
kannst,
ohne
mich.
If
you
put
your
name
upon
it,
maybe
no
one
else
will
want
it,
Wenn
du
deinen
Namen
darauf
setzt,
will
es
vielleicht
niemand
sonst
haben,
Maybe
you
can
keep
it
to
yourself.
Vielleicht
kannst
du
es
für
dich
behalten.
(She
said)
You
don't
know
what
love
is
till
you've
had
mine
(Sie
sagte)
Du
weißt
nicht,
was
Liebe
ist,
bis
du
meine
hattest
You
don't
know
what
love
is
till
you've
had
mine
Du
weißt
nicht,
was
Liebe
ist,
bis
du
meine
hattest
You
don't
know
what
love
is
till
you've
had
mine
Du
weißt
nicht,
was
Liebe
ist,
bis
du
meine
hattest
You
don't
know
what
love
is
but
you
need
some
Du
weißt
nicht,
was
Liebe
ist,
aber
du
brauchst
welche
A
crack
in
your
heart
that
can't
be
undone
Ein
Riss
in
deinem
Herzen,
der
nicht
ungeschehen
gemacht
werden
kann
You
don't
know
what
love
is
till
you've
had
mine
Du
weißt
nicht,
was
Liebe
ist,
bis
du
meine
hattest
Coming
through
your
door,
soon
I'll
have
you
calling
out
for
more.
Ich
komme
durch
deine
Tür,
bald
wirst
du
nach
mehr
verlangen.
Coming
through
your
door,
soon
I'll
have
you
calling
out
for
more.
Ich
komme
durch
deine
Tür,
bald
wirst
du
nach
mehr
verlangen.
You
don't
know
what
love
is
till
you've
had
mine
Du
weißt
nicht,
was
Liebe
ist,
bis
du
meine
hattest
You
don't
know
what
love
is
till
you've
had
mine
Du
weißt
nicht,
was
Liebe
ist,
bis
du
meine
hattest
You
don't
know
what
love
is
till
you've
had
mine
Du
weißt
nicht,
was
Liebe
ist,
bis
du
meine
hattest
You
don't
know
what
love
is
but
you
need
some
Du
weißt
nicht,
was
Liebe
ist,
aber
du
brauchst
welche
A
crack
in
your
heart
that
can't
be
undone
Ein
Riss
in
deinem
Herzen,
der
nicht
ungeschehen
gemacht
werden
kann
You
don't
know
what
love
is
till
you've
had
mine
Du
weißt
nicht,
was
Liebe
ist,
bis
du
meine
hattest
Coming
through
your
door,
soon
I'll
have
you
calling
out
for
more.
Ich
komme
durch
deine
Tür,
bald
wirst
du
nach
mehr
verlangen.
You
don't
know
what
love
is
till
you've
had
mine
Du
weißt
nicht,
was
Liebe
ist,
bis
du
meine
hattest
You
don't
know
what
love
is
till
you've
had
mine
Du
weißt
nicht,
was
Liebe
ist,
bis
du
meine
hattest
You
don't
know
what
love
is
till
you've
had
mine
Du
weißt
nicht,
was
Liebe
ist,
bis
du
meine
hattest
You
don't
know
what
love
is
but
you
need
some
Du
weißt
nicht,
was
Liebe
ist,
aber
du
brauchst
welche
A
crack
in
your
heart
that
can't
be
undone
Ein
Riss
in
deinem
Herzen,
der
nicht
ungeschehen
gemacht
werden
kann
You
don't
know
what
love
is
till
you've
had
mine
Du
weißt
nicht,
was
Liebe
ist,
bis
du
meine
hattest
Coming
through
your
door,
soon
I'll
have
you
calling
out
for
more.
Ich
komme
durch
deine
Tür,
bald
wirst
du
nach
mehr
verlangen.
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Coming
through
your
door,
soon
I'll
have
you
calling
out
for
more.
Ich
komme
durch
deine
Tür,
bald
wirst
du
nach
mehr
verlangen.
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Leave
me
out
of
it,
Lass
mich
da
raus,
You're
alone
and
that's
your
thing,
baby
that's
your
thing.
Du
bist
allein
und
das
ist
dein
Ding,
Baby,
das
ist
dein
Ding.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Slorach, Alex Edkins, Hayden Menzies
Альбом
Metz
дата релиза
10-10-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.