Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remember
the
waves
when
we
were
sailing
down
that
open
ocean
Erinnerst
du
dich
an
die
Wellen,
als
wir
über
den
offenen
Ozean
segelten
We
didn't
care
where
we
going,
heading
anywhere
Es
war
uns
egal,
wohin
wir
fuhren,
einfach
irgendwohin
Feeling
the
wind
in
your
hair,
love
was
a
breath
of
fresh
air
Den
Wind
in
deinem
Haar
spüren,
Liebe
war
ein
Hauch
frischer
Luft
We
had
everything
that
we
could
ever
imagine
Wir
hatten
alles,
was
wir
uns
je
vorstellen
konnten
Oh,
every
night
I
could
see
your
face
Oh,
jede
Nacht
konnte
ich
dein
Gesicht
sehen
I
would
never
feel
lonely,
yeah
Ich
würde
mich
nie
einsam
fühlen,
yeah
And
in
the
middle
of
the
summer
breeze
Und
mitten
in
der
Sommerbrise
You
would
takе
my
hand
and
hold
me,
yeah
Nahmst
du
meine
Hand
und
hieltest
mich,
yeah
Wherе
are
we
now?
The
seas
are
storming
Wo
sind
wir
jetzt?
Die
Meere
stürmen
Can't
make
it
out
if
I'm
dead
or
I'm
living
Kann
nicht
sagen,
ob
ich
tot
bin
oder
lebe
And
where
do
we
go
when
the
sky
keeps
on
falling?
Und
wohin
gehen
wir,
wenn
der
Himmel
weiter
fällt?
Rain
is
pouring,
and
we're
stuck
in
the
middle
Der
Regen
strömt,
und
wir
stecken
mittendrin
fest
Please
don't
let
me
d-d-d-d-drown
in
these
deeper
waters
Bitte
lass
mich
nicht
in
diesen
tieferen
Gewässern
e-e-e-e-ertrinken
I'm
floating
in
the
feeling
of
this,
should
be
forever
love
Ich
schwebe
im
Gefühl
dessen,
was
ewige
Liebe
sein
sollte
D-d-d-d-drown
in
these
deeper
waters
E-e-e-e-ertrinken
in
diesen
tieferen
Gewässern
I'm
floating
in
the
feeling
of
this,
should
be
forever
love
Ich
schwebe
im
Gefühl
dessen,
was
ewige
Liebe
sein
sollte
Forever
love,
whatever
love
could
be
Ewige
Liebe,
was
auch
immer
Liebe
sein
könnte
Tell
me
that
you
believe
in
our
forever
love
now
Sag
mir,
dass
du
jetzt
an
unsere
ewige
Liebe
glaubst
Forever
love,
whatever
love
could
be
Ewige
Liebe,
was
auch
immer
Liebe
sein
könnte
Oh,
yeah,
it's
really
strange
how
I
pictured
us
Oh,
yeah,
es
ist
wirklich
seltsam,
wie
ich
uns
mir
vorgestellt
habe
시간을
달려,
days
turn
into
weeks
Durch
die
Zeit
rennend,
Tage
werden
zu
Wochen
We
don't
talk
for
years
til'
we
can't
catch
up
Wir
reden
jahrelang
nicht,
bis
wir
nicht
mehr
aufholen
können
No
one's
there
no
more
to
greet
me
in
the
morning
Niemand
ist
mehr
da,
um
mich
am
Morgen
zu
begrüßen
My
world
is
colorless
without
you,
니가
없는
흐르,
you
know?
Meine
Welt
ist
farblos
ohne
dich,
die
Zeit
ohne
dich,
weißt
du?
I
wish
I
could
sail
on
back
in
time
(in
time),
find
the
place
I
met
you
Ich
wünschte,
ich
könnte
zurück
in
der
Zeit
segeln
(in
der
Zeit),
den
Ort
finden,
an
dem
ich
dich
traf
Take
you
back
and
make
you
mine
(all
mine)
Dich
zurückholen
und
zu
meiner
machen
(ganz
mein)
아무것도
변하지
않은
것처럼
Als
ob
sich
nichts
geändert
hätte
But
I
guess
that
ain't
gon
happen
ever,
since
we
parted
ways
Aber
ich
schätze,
das
wird
niemals
passieren,
seit
wir
getrennte
Wege
gingen
Where
are
we
now,
the
seas
are
storming?
Wo
sind
wir
jetzt,
die
Meere
stürmen?
Can't
make
it
out
if
I'm
dead
or
I'm
living
Kann
nicht
sagen,
ob
ich
tot
bin
oder
lebe
And
where
do
we
go
when
the
sky
keeps
on
falling?
Und
wohin
gehen
wir,
wenn
der
Himmel
weiter
fällt?
Rain
is
pouring,
and
we're
stuck
in
the
middle
Der
Regen
strömt,
und
wir
stecken
mittendrin
fest
Please
don't
let
me
d-d-d-d-drown
in
these
deeper
waters
Bitte
lass
mich
nicht
in
diesen
tieferen
Gewässern
e-e-e-e-ertrinken
I'm
floating
in
the
feeling
of
this,
should
be
forever
love
Ich
schwebe
im
Gefühl
dessen,
was
ewige
Liebe
sein
sollte
D-d-d-d-drown
in
these
deeper
waters
E-e-e-e-ertrinken
in
diesen
tieferen
Gewässern
I'm
floating
in
the
feeling
of
this,
should
be
forever
love
Ich
schwebe
im
Gefühl
dessen,
was
ewige
Liebe
sein
sollte
When
did
we
becomes
so
far
out?
Wann
sind
wir
so
weit
hinausgetrieben?
Waiting
for
a
place
we
can
land
Wartend
auf
einen
Ort,
an
dem
wir
landen
können
I
keep
floating
around
with
my
head
in
and
out
Ich
treibe
weiter
umher,
mit
dem
Kopf
mal
unter,
mal
über
Wasser
I
just
need
you
to
give
me
a
chance,
oh
Ich
brauche
nur,
dass
du
mir
eine
Chance
gibst,
oh
D-d-d-d-drown
in
these
deeper
waters
E-e-e-e-ertrinken
in
diesen
tieferen
Gewässern
I'm
floating
in
the
feeling
of
this,
should
be
forever
love
Ich
schwebe
im
Gefühl
dessen,
was
ewige
Liebe
sein
sollte
D-d-d-d-drown
in
these
deeper
waters
E-e-e-e-ertrinken
in
diesen
tieferen
Gewässern
I'm
floating
in
the
feeling
of
this,
should
be
forever
love
Ich
schwebe
im
Gefühl
dessen,
was
ewige
Liebe
sein
sollte
Forever
love,
whatever
love
could
be
Ewige
Liebe,
was
auch
immer
Liebe
sein
könnte
Tell
me
that
you
believe
in
our
forever
love
now
(never
let
you
go)
Sag
mir,
dass
du
jetzt
an
unsere
ewige
Liebe
glaubst
(lasse
dich
nie
gehen)
Forever
love,
whatever
love
could
be
(ohh
whatever
it
could
be)
Ewige
Liebe,
was
auch
immer
Liebe
sein
könnte
(ohh
was
immer
es
sein
könnte)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keb, Liam Craig, Meisobo, Nthonius
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.