Mewy - COMPLOTISTES - перевод текста песни на немецкий

COMPLOTISTES - Mewyперевод на немецкий




COMPLOTISTES
VERSCHWÖRUNGSTHEORETIKER
J'espérais repartir sans un sous en poche
Ich hatte gehofft, ohne einen Cent in der Tasche wieder aufzubrechen,
Au gré des nouvelles aurores
im Rhythmus neuer Morgenröten.
Mais le destin en a décidé tout autrement
Aber das Schicksal hat es ganz anders entschieden.
Les gens n'ont plus le sourire
Die Leute lächeln nicht mehr,
Nan, trop pressés par les horaires
nein, zu sehr von den Zeitplänen gedrängt.
Encore une fois on reporte
Wieder einmal verschieben wir es,
On s'reverra dans un an
wir sehen uns in einem Jahr.
Qui aurait pu prédire tout ce qu'on vit
Wer hätte all das, was wir erleben, vorhersagen können,
Si ce n'est les complotistes?
wenn nicht die Verschwörungstheoretiker?
J'me le demande
Ich frage mich das.
Si jamais tu m'vois pas dans ta ville
Wenn du mich jemals nicht in deiner Stadt siehst,
C'est que j'suis pas dans la liste des ventes
dann bin ich nicht auf der Verkaufsliste.
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Du-du-du-du-du-du
Tou-tou-tou-tou-tou
Du-du-du-du-du
Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Du-du-du-du-du-du-du
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Du-du-du-du-du-du
Tou-tou-tou-tou-tou
Du-du-du-du-du
Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Du-du-du-du-du-du-du
(Stop)
(Stopp)
Y'a plus moyen de faire marche arrière
Es gibt keine Möglichkeit mehr, umzukehren.
Encore les mêmes infos demain et hier
Immer noch die gleichen Nachrichten, morgen und gestern.
Trauma de générations entières
Trauma ganzer Generationen.
Entre masqués silencieux et cris de guerre
Zwischen maskierten Schweigenden und Kriegsschreien.
Après tout c'est notre faute, peut-être bien
Immerhin ist es unsere Schuld, vielleicht.
J'les écoute ouais, mais j'y comprends trop rien
Ich höre ihnen zu, ja, aber ich verstehe überhaupt nichts.
Je m'évade loin
Ich entfliehe weit weg,
En un instant, j'suis sur une île perdue
in einem Augenblick bin ich auf einer verlorenen Insel.
Réveillez-moi
Weck mich auf,
Ça fait trop longtemps que ça dure
das dauert schon zu lange.
Qui aurait pu prédire tout ce qu'on vit
Wer hätte all das, was wir erleben, vorhersagen können,
Si ce n'est les complotistes?
wenn nicht die Verschwörungstheoretiker?
J'me le demande
Ich frage mich das.
Si jamais tu m'vois pas dans ta ville
Wenn du mich jemals nicht in deiner Stadt siehst,
C'est que j'suis pas dans la liste des ventes
dann bin ich nicht auf der Verkaufsliste.
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Du-du-du-du-du-du
Tou-tou-tou-tou-tou
Du-du-du-du-du
Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Du-du-du-du-du-du-du
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Du-du-du-du-du-du
Tou-tou-tou-tou-tou
Du-du-du-du-du
Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Du-du-du-du-du-du-du
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Du-du-du-du-du-du
Tou-tou-tou-tou-tou
Du-du-du-du-du
Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Du-du-du-du-du-du-du
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Du-du-du-du-du-du
Tou-tou-tou-tou-tou
Du-du-du-du-du
Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Du-du-du-du-du-du-du
J'espérais repartir sans un sous en poche
Ich hatte gehofft, ohne einen Cent in der Tasche wieder aufzubrechen,
Au gré des nouvelles aurores
im Rhythmus neuer Morgenröten.
Mais le destin en a décidé
Aber das Schicksal hat entschieden.
Les gens n'ont plus le sourire
Die Leute lächeln nicht mehr,
Nan, trop pressés par les horaires
nein, zu sehr von den Zeitplänen gedrängt.
Encore une fois on reporte
Wieder einmal verschieben wir es,
On s'reverra dans un an
wir sehen uns in einem Jahr.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.