Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
COMPLOTISTES
VERSCHWÖRUNGSTHEORETIKER
J'espérais
repartir
sans
un
sous
en
poche
Ich
hatte
gehofft,
ohne
einen
Cent
in
der
Tasche
wieder
aufzubrechen,
Au
gré
des
nouvelles
aurores
im
Rhythmus
neuer
Morgenröten.
Mais
le
destin
en
a
décidé
tout
autrement
Aber
das
Schicksal
hat
es
ganz
anders
entschieden.
Les
gens
n'ont
plus
le
sourire
Die
Leute
lächeln
nicht
mehr,
Nan,
trop
pressés
par
les
horaires
nein,
zu
sehr
von
den
Zeitplänen
gedrängt.
Encore
une
fois
on
reporte
Wieder
einmal
verschieben
wir
es,
On
s'reverra
dans
un
an
wir
sehen
uns
in
einem
Jahr.
Qui
aurait
pu
prédire
tout
ce
qu'on
vit
Wer
hätte
all
das,
was
wir
erleben,
vorhersagen
können,
Si
ce
n'est
les
complotistes?
wenn
nicht
die
Verschwörungstheoretiker?
J'me
le
demande
Ich
frage
mich
das.
Si
jamais
tu
m'vois
pas
dans
ta
ville
Wenn
du
mich
jemals
nicht
in
deiner
Stadt
siehst,
C'est
que
j'suis
pas
dans
la
liste
des
ventes
dann
bin
ich
nicht
auf
der
Verkaufsliste.
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Du-du-du-du-du-du
Tou-tou-tou-tou-tou
Du-du-du-du-du
Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Du-du-du-du-du-du-du
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Du-du-du-du-du-du
Tou-tou-tou-tou-tou
Du-du-du-du-du
Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Du-du-du-du-du-du-du
Y'a
plus
moyen
de
faire
marche
arrière
Es
gibt
keine
Möglichkeit
mehr,
umzukehren.
Encore
les
mêmes
infos
demain
et
hier
Immer
noch
die
gleichen
Nachrichten,
morgen
und
gestern.
Trauma
de
générations
entières
Trauma
ganzer
Generationen.
Entre
masqués
silencieux
et
cris
de
guerre
Zwischen
maskierten
Schweigenden
und
Kriegsschreien.
Après
tout
c'est
notre
faute,
peut-être
bien
Immerhin
ist
es
unsere
Schuld,
vielleicht.
J'les
écoute
ouais,
mais
j'y
comprends
trop
rien
Ich
höre
ihnen
zu,
ja,
aber
ich
verstehe
überhaupt
nichts.
Je
m'évade
loin
Ich
entfliehe
weit
weg,
En
un
instant,
j'suis
sur
une
île
perdue
in
einem
Augenblick
bin
ich
auf
einer
verlorenen
Insel.
Réveillez-moi
Weck
mich
auf,
Ça
fait
trop
longtemps
que
ça
dure
das
dauert
schon
zu
lange.
Qui
aurait
pu
prédire
tout
ce
qu'on
vit
Wer
hätte
all
das,
was
wir
erleben,
vorhersagen
können,
Si
ce
n'est
les
complotistes?
wenn
nicht
die
Verschwörungstheoretiker?
J'me
le
demande
Ich
frage
mich
das.
Si
jamais
tu
m'vois
pas
dans
ta
ville
Wenn
du
mich
jemals
nicht
in
deiner
Stadt
siehst,
C'est
que
j'suis
pas
dans
la
liste
des
ventes
dann
bin
ich
nicht
auf
der
Verkaufsliste.
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Du-du-du-du-du-du
Tou-tou-tou-tou-tou
Du-du-du-du-du
Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Du-du-du-du-du-du-du
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Du-du-du-du-du-du
Tou-tou-tou-tou-tou
Du-du-du-du-du
Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Du-du-du-du-du-du-du
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Du-du-du-du-du-du
Tou-tou-tou-tou-tou
Du-du-du-du-du
Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Du-du-du-du-du-du-du
Tou-tou-tou-tou-tou-tou
Du-du-du-du-du-du
Tou-tou-tou-tou-tou
Du-du-du-du-du
Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou
Du-du-du-du-du-du-du
J'espérais
repartir
sans
un
sous
en
poche
Ich
hatte
gehofft,
ohne
einen
Cent
in
der
Tasche
wieder
aufzubrechen,
Au
gré
des
nouvelles
aurores
im
Rhythmus
neuer
Morgenröten.
Mais
le
destin
en
a
décidé
Aber
das
Schicksal
hat
entschieden.
Les
gens
n'ont
plus
le
sourire
Die
Leute
lächeln
nicht
mehr,
Nan,
trop
pressés
par
les
horaires
nein,
zu
sehr
von
den
Zeitplänen
gedrängt.
Encore
une
fois
on
reporte
Wieder
einmal
verschieben
wir
es,
On
s'reverra
dans
un
an
wir
sehen
uns
in
einem
Jahr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.