Mewy - CŒUR - перевод текста песни на немецкий

CŒUR - Mewyперевод на немецкий




CŒUR
HERZ
Bébé tu m'as volé
Baby, du hast mich bestohlen
Bébé tu m'as volé mon
Baby, du hast mein... bestohlen
Bébé tu m'as volé
Baby, du hast mich bestohlen
Bébé tu m'as volé mon
Baby, du hast mein... bestohlen
Bébé tu m'as volé
Baby, du hast mich bestohlen
Bébé tu m'as volé mon
Baby, du hast mein... bestohlen
Bébé tu m'as volé
Baby, du hast mich bestohlen
Bébé tu m'as volé mon cœur
Baby, du hast mein Herz bestohlen
Mmmh, mmmh
Mmmh, mmmh
Bébé, tu m'as volé mon cœur
Baby, du hast mein Herz gestohlen
Mmmh, mmmh
Mmmh, mmmh
Nan j'ai pas trouvé les mots pour te plaire
Nein, ich habe nicht die Worte gefunden, um dir zu gefallen
Sans doutes que tu les as déjà entendus cent fois
Zweifellos hast du sie schon hundertmal gehört
Et si notre histoire était à refaire
Und wenn unsere Geschichte neu geschrieben würde
Est-ce que ta vie serait plus belle ou pas sans moi?
Wäre dein Leben dann schöner oder nicht ohne mich?
Désillusion après que le coeur ai pleuré, nan
Desillusion, nachdem das Herz geweint hat, nein
Rien n'pourra effacer la douleur, pas même en prétendant
Nichts kann den Schmerz löschen, nicht einmal so zu tun
Que ça va bien, dans le fond
Als ob alles gut wäre, tief im Inneren
On le sait c'est plus pareil
Wir wissen, es ist nicht mehr dasselbe
La fin nous a effleurés de si près
Das Ende hat uns so nah gestreift
Chaque larme nous le rappelle
Jede Träne erinnert uns daran
Bébé je t'ai volé
Baby, ich habe dich bestohlen
Bébé je t'ai volé ton
Baby, ich habe dein... bestohlen
Bébé je t'ai volé
Baby, ich habe dich bestohlen
Bébé je t'ai volé ton
Baby, ich habe dein... bestohlen
Bébé je t'ai volé
Baby, ich habe dich bestohlen
Bébé je t'ai volé ton
Baby, ich habe dein... bestohlen
Bébé je t'ai volé
Baby, ich habe dich bestohlen
Bébé je t'ai volé ton cœur
Baby, ich habe dein Herz gestohlen
Mmmh, mmmh
Mmmh, mmmh
Bébé, je t'ai volé ton cœur
Baby, ich habe dein Herz gestohlen
Mmmh, mmmh
Mmmh, mmmh
Les années s'envolent et ton sourire se fait rare
Die Jahre vergehen und dein Lächeln wird selten
Alors qu'avant les étoiles brillaient quand je croisais ton regard
Während früher die Sterne leuchteten, wenn ich deinen Blick kreuzte
Est-ce qu'on aura le temps de rattraper la distance?
Werden wir die Zeit haben, die Distanz aufzuholen?
J'ai peur qu'on s'égare
Ich habe Angst, dass wir uns verirren
Tout c'que je sais c'est que mon cœur te suivra tu pars
Alles, was ich weiß, ist, dass mein Herz dir folgen wird, wohin du auch gehst
Bébé tu m'as volé
Baby, du hast mich bestohlen
Bébé tu m'as volé mon
Baby, du hast mein... bestohlen
Bébé tu m'as volé
Baby, du hast mich bestohlen
Bébé tu m'as volé mon (Où tu pars)
Baby, du hast mein... bestohlen (Wohin du gehst)
Bébé tu m'as volé
Baby, du hast mich bestohlen
Bébé tu m'as volé mon
Baby, du hast mein... bestohlen
Bébé tu m'as volé
Baby, du hast mich bestohlen
Bébé tu m'as volé mon cœur
Baby, du hast mein Herz bestohlen
Mmmh, mmmh
Mmmh, mmmh
Bébé, tu m'as volé mon cœur
Baby, du hast mein Herz gestohlen
Mmmh, mmmh
Mmmh, mmmh
Bébé, tu m'as volé mon cœur
Baby, du hast mein Herz gestohlen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.