Mewy - LA FACTURE x KILOMETRE - перевод текста песни на английский

LA FACTURE x KILOMETRE - Mewyперевод на английский




LA FACTURE x KILOMETRE
THE BILL x KILOMETER
Hey hey hey hey
Hey hey hey hey
Des talents qui passent à la pelle
Talents passing by the shovelful
Sur le tapis roulant qui renflouera les mêmes au sommet
On the conveyor belt that will fill the pockets of the same ones at the top
J'veux pas en être
I don't want to be one of them
Trop de requins ils vont essayer de me la mettre
Too many sharks, they'll try to screw me over
J'pourrais tenir la cadence
I could keep up
Mais il veulent te rendre fou dans ce biz malhonnête
But they want to drive you crazy in this dishonest business
J'fais du son pour mes ancêtres
I make music for my ancestors
Pas pour jouer la bimbo sur le net
Not to play the bimbo on the net
Toutes les ambitions qui disparaissent
All the ambitions that disappear
Après qu'on ai payé la facture de gaz
After we've paid the gas bill
J'me sens en prison dans l'système
I feel imprisoned in the system
M'en voulez pas si j'ai b'soin d'allumer ce zdah
Don't blame me if I need to light this joint
La pression redescend
The pressure comes down
J'sais que c'est qu'une illusion qui va durer le temps d'un soir
I know it's just an illusion that will last one night
Demain ce s'ra encore le même constat
Tomorrow it will be the same observation
Comment on a pu atteindre ce stade?
How could we have reached this stage?
Des pubs ambulantes qui se trémoussent à moitié nues, mmh
Walking advertisements shaking their half-naked bodies, mmh
Des gars qui font semblant d'être les boss d'un cartel
Guys pretending to be cartel bosses
Le futur entre les mains de celui qui f'ra des vues
The future in the hands of the one who gets the views
L'illégal est tendance et les grosses stars ont des alters
Illegal is trendy and the big stars have alters
Full indé j'te raconte pas des salades
Fully independent, I'm not telling you tall tales
Moi j'fais que la fumer c'est mon plus gros défaut
Me, I just smoke it, it's my biggest flaw
Surveillez bien l'horizon
Watch the horizon carefully
J'me balade sur l'instru comme si je naviguais sur les flots
I ride the beat like I'm sailing on the waves
Ouais j'connais les kick snare
Yeah, I know the kick snare
Si tu savais c'est toute ma vie depuis 10 piges
If you only knew, it's been my whole life for 10 years
Mais j'fais que commencer la guerre
But I'm just starting the war
J'ai mis l'temps pour apprendre à connaître mon ennemi avant le litige
I took the time to get to know my enemy before the dispute
Ya
Ya
Mmmmh
Mmmmh
Yeah, des kilos
Yeah, kilos
Des kilos, ouais
Kilos, yeah
Des kilomètres de feuilles que j'ai roulé
Kilometers of leaves that I've rolled
Ici bas j'ai pas toujours trouver la paix j'ai besoin d'fly
Down here I haven't always found peace, I need to fly
J'regarde en slow mo les heures s'écouler
I watch the hours go by in slow motion
Puis j'réalise qu'il est temps que je sorte de chez wam
Then I realize it's time for me to get out of my place
C'est pas grand chose pourtant c'est déjà trop
It's not much yet it's already too much
Une seconde de perdue devient des années, ouais
A lost second becomes years, yeah
Chaque occasion ratée reste comme un hématome
Every missed opportunity remains like a bruise
Si loin des rêves d'aventure et d'allégresse
So far from dreams of adventure and joy
J'me suis enfuie dans la fumée à ne voir plus qu'elle
I escaped into the smoke, seeing nothing but it
A défaut d'être ailleurs j'serai dans mon fauteuil
Failing to be elsewhere, I'll be in my armchair
Mais chaque jour le soleil qui se lève me rappelle
But every day the rising sun reminds me
Ma vie c'est moi qui en suis l'auteure
My life is mine, I am the author
Nan c'est pas la fame que j'veux, c'est la liberté
No, it's not fame I want, it's freedom
Faut pas que j'm'enferme encore chez moi tout l'été
I mustn't lock myself up at home all summer
J'sais qu'il faut taffer, mettre un peu d'oseille de côté
I know I have to work, put some money aside
J'vais faire mes affaires et voir-ailleurs si j'y étais
I'll do my thing and see if I was meant to be elsewhere
Des kilomètres de feuilles que j'ai roulé
Kilometers of leaves that I've rolled
Ici bas j'ai pas toujours trouver la paix j'ai besoin d'fly
Down here I haven't always found peace, I need to fly
J'regarde en slow mo les heures s'écouler
I watch the hours go by in slow motion
Puis j'réalise qu'il est temps que je sorte de chez wam
Then I realize it's time for me to get out of my place





Авторы: Marie Van Den Meersschaut


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.