Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'reviens
de
Punta
Cana
Ich
komme
gerade
aus
Punta
Cana
J'ai
fais
le
tour
de
la
planète
Ich
bin
um
die
ganze
Welt
gereist
Mais
j'compte
pas
m'arrêter
là
Aber
ich
habe
nicht
vor,
hier
aufzuhören
J'ai
pas
fini
de
faire
la
fête
Ich
bin
noch
nicht
fertig
mit
Feiern
Y'a
trop
de
chemins,
il
faut
pas
que
je
ferme
les
yeux
Es
gibt
zu
viele
Wege,
ich
darf
meine
Augen
nicht
schließen
On
m'dira
"pourquoi
plus
là-bas?"
Man
wird
mich
fragen:
"Warum
weiter
weg?"
Que
l'herbe
est
jamais
assez
verte
Dass
das
Gras
niemals
grün
genug
ist
À
présent,
faut
prendre
un
appart
Jetzt
muss
ich
mir
eine
Wohnung
suchen
Mais
je
sais
pas
si
je
suis
prête
Aber
ich
weiß
nicht,
ob
ich
bereit
bin
La
vie
de
nomade
c'est
pas
vivre
sans
rien,
c'est
les
cieux
Das
Nomadenleben
bedeutet
nicht,
ohne
alles
zu
leben,
es
ist
der
Himmel
J'pourrai
pas
briser
les
chaînes
Ich
kann
die
Ketten
nicht
zerbrechen
I
need
to
get
into
that
plane
I
need
to
get
into
that
plane
Suivre
ce
train
de
vie
me
freine
Diesem
Lebensstil
zu
folgen,
bremst
mich
I
wanna
follow
the
light
on
my
way
I
wanna
follow
the
light
on
my
way
I
need
to
get
into
that
plane
I
need
to
get
into
that
plane
J'pourrai
pas
briser
les
chaînes
Ich
kann
die
Ketten
nicht
zerbrechen
I
need
to
get
into
that
plane
I
need
to
get
into
that
plane
I
wanna
follow
the
light
on
my
way
I
wanna
follow
the
light
on
my
way
Dans
un
décor
qui
m'hypnotise
In
einer
Landschaft,
die
mich
hypnotisiert
J'y
passerais
bien
tout
mon
temps
Dort
würde
ich
gerne
meine
ganze
Zeit
verbringen
Loin
des
regards
qui
m'obligent
Fernab
von
Blicken,
die
mich
zwingen
À
faire
semblant
qu'on
se
comprend
So
zu
tun,
als
ob
wir
uns
verstehen
Au-delà
de
l'inconnu,
c'est
ici
que
tout
commence
Jenseits
des
Unbekannten,
hier
beginnt
alles
(Que
tout
commence,
que
tout
commence,
ouais)
(Dass
alles
beginnt,
dass
alles
beginnt,
ja)
Plus
besoin
de
me
dire
l'heure
Ich
brauche
mir
nicht
mehr
die
Uhrzeit
sagen
zu
lassen
J'ai
qu'à
regarder
le
soleil
Ich
muss
nur
auf
die
Sonne
schauen
Une
autre
fois
on
se
reverra
sous
une
tuile
de
mon
ciel
Ein
anderes
Mal
sehen
wir
uns
unter
einem
Dachziegel
meines
Himmels
wieder
Là
où
les
étoiles
ne
parlent
que
de
moi
en
silence
Wo
die
Sterne
nur
im
Stillen
von
mir
sprechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.