Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'reviens
de
Punta
Cana
Я
возвращаюсь
из
Пунта-Каны
J'ai
fais
le
tour
de
la
planète
Я
путешествовал
по
миру
Mais
j'compte
pas
m'arrêter
là
Но
я
не
планирую
останавливаться
на
достигнутом
J'ai
pas
fini
de
faire
la
fête
Я
еще
не
закончил
вечеринки
Y'a
trop
de
chemins,
il
faut
pas
que
je
ferme
les
yeux
Слишком
много
путей,
я
не
должен
закрывать
глаза
On
m'dira
"pourquoi
plus
là-bas?"
Люди
скажут
мне:
Почему
его
больше
нет?
Que
l'herbe
est
jamais
assez
verte
Что
трава
никогда
не
бывает
достаточно
зеленой
À
présent,
faut
prendre
un
appart
Теперь
вам
нужно
получить
квартиру
Mais
je
sais
pas
si
je
suis
prête
Но
я
не
знаю,
готов
ли
я
La
vie
de
nomade
c'est
pas
vivre
sans
rien,
c'est
les
cieux
Кочевая
жизнь
– это
не
жизнь
ни
с
чем,
а
рай
J'pourrai
pas
briser
les
chaînes
Я
не
смогу
разорвать
цепи
I
need
to
get
into
that
plane
Мне
нужно
попасть
в
этот
самолет
Suivre
ce
train
de
vie
me
freine
Следование
такому
образу
жизни
сдерживает
меня
I
wanna
follow
the
light
on
my
way
Я
хочу
следовать
за
светом
на
своем
пути
I
need
to
get
into
that
plane
Мне
нужно
попасть
в
этот
самолет
J'pourrai
pas
briser
les
chaînes
Я
не
смогу
разорвать
цепи
I
need
to
get
into
that
plane
Мне
нужно
попасть
в
этот
самолет
I
wanna
follow
the
light
on
my
way
Я
хочу
следовать
за
светом
на
своем
пути
Dans
un
décor
qui
m'hypnotise
В
обстановке,
которая
меня
гипнотизирует
J'y
passerais
bien
tout
mon
temps
Я
бы
провел
там
все
свое
время
Loin
des
regards
qui
m'obligent
Вдали
от
взглядов,
которые
заставляют
меня
À
faire
semblant
qu'on
se
comprend
Делать
вид,
что
мы
понимаем
друг
друга
Au-delà
de
l'inconnu,
c'est
ici
que
tout
commence
За
пределами
неизвестного,
здесь
все
начинается
(Que
tout
commence,
que
tout
commence,
ouais)
(Пусть
все
начнется,
пусть
все
начнется,
да)
Plus
besoin
de
me
dire
l'heure
Больше
не
нужно
говорить
мне
время
J'ai
qu'à
regarder
le
soleil
Мне
просто
нужно
посмотреть
на
солнце
Une
autre
fois
on
se
reverra
sous
une
tuile
de
mon
ciel
В
другой
раз
мы
снова
увидимся
под
плиткой
моего
неба.
Là
où
les
étoiles
ne
parlent
que
de
moi
en
silence
Где
звезды
лишь
молча
говорят
обо
мне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.