Mewy - SOLITUDE - перевод текста песни на немецкий

SOLITUDE - Mewyперевод на немецкий




SOLITUDE
EINSAMKEIT
Faut que j'vive avec ma solitude
Ich muss mit meiner Einsamkeit leben
Deux pieds dans les nuages, aucun dans la masse
Mit beiden Füßen in den Wolken, mit keinem in der Masse
J'peux prendre un avion aller simple pour Oslo ou Vegas
Ich könnte einen einfachen Flug nach Oslo oder Vegas nehmen
J'volerai quand même jamais assez haut
Ich werde trotzdem nie hoch genug fliegen
Ouais, c'est ça qui me tue
Ja, das ist es, was mich umbringt
J'me gave de sensations pour pas penser à toi
Ich stopfe mich mit Empfindungen voll, um nicht an dich zu denken
Mais l'écho de nos nuits revient comme un refrain
Aber das Echo unserer Nächte kommt wie ein Refrain zurück
T'as marqué ma peau à l'indélébile sans même le vouloir
Du hast meine Haut unauslöschlich markiert, ohne es zu wollen
Pour toi, c'est juste un jeu mais les règles, j'adore les enfreindre
Für dich ist es nur ein Spiel, aber ich liebe es, die Regeln zu brechen
J'idéalise le manque mais je sais pas si je te veux vraiment
Ich idealisiere das Fehlen, aber ich weiß nicht, ob ich dich wirklich will
Sûrement que y'en a plein d'autres à qui tu caches tes sentiments
Sicher gibt es viele andere, vor denen du deine Gefühle verbirgst
Entre tes mains, mon coeur s'emballe et le vaisseau tangue
Zwischen deinen Händen rast mein Herz und das Schiff schwankt
Mais je passerai à autre chose et t'oublierai avec le temps
Aber ich werde darüber hinwegkommen und dich mit der Zeit vergessen
C'est pas si simple d'être seule à driver sa vida
Es ist nicht so einfach, mein Leben alleine zu steuern
Je m'arrête jamais, ouais l'augmentation est vitale
Ich höre nie auf, ja, die Steigerung ist lebensnotwendig
Nan, j'veux pas me perdre dans les abysses du célibat
Nein, ich will mich nicht in den Abgründen des Zölibats verlieren
On se voulait mais une fois qu'on se sera eu, on s'évitera
Wir wollten uns, aber sobald wir uns hatten, werden wir uns meiden
Hmmm, faut que j'vive avec ma solitude
Hmmm, ich muss mit meiner Einsamkeit leben
J'volerai quand même jamais assez haut ouais, c'est ça qui me tue
Ich werde trotzdem nie hoch genug fliegen, ja, das ist es, was mich umbringt
On a pas passé le cap mais je préfère continuer seule
Wir haben es nicht geschafft, aber ich ziehe es vor, alleine weiterzumachen
Y'a trop de k qui nous séparent, on s'retrouvera sous le sun
Es gibt zu viele Kilometer, die uns trennen, wir werden uns unter der Sonne wiederfinden
C'est pas certain qu'on se suffise, éternelle insatisfaction
Es ist nicht sicher, ob wir uns genügen, ewige Unzufriedenheit
On finira pas se détruire, surtout si on s'aime
Wir werden uns am Ende nicht zerstören, besonders wenn wir uns lieben
Et puis le temps te fera comprendre que l'ai rien à donner
Und dann wird die Zeit dich verstehen lassen, dass ich nichts zu geben habe
J'aime le jeu mais quand c'est la fin de la partie, j'ai sommeil
Ich liebe das Spiel, aber wenn es das Ende des Spiels ist, bin ich müde
Moi, c'que je veux c'est foutre le feu devant public affolé
Ich will einfach nur Feuer legen, vor einem entsetzten Publikum
Qui serait assez fou pour m'accompagner sur ce sommet?
Wer wäre verrückt genug, mich auf diesen Gipfel zu begleiten?
(Faut que j'vive avec ma solitude)
(Ich muss mit meiner Einsamkeit leben)
(J'volerai quand même jamais assez haut, ouais c'est ça qui me tue)
(Ich werde trotzdem nie hoch genug fliegen, ja, das ist es, was mich umbringt)
(J'volerai quand même jamais assez haut, ouais c'est ça qui me tue)
(Ich werde trotzdem nie hoch genug fliegen, ja, das ist es, was mich umbringt)
Assez haut, ouais c'est ça qui me tue
Hoch genug, ja, das ist es, was mich umbringt
(Assez haut, ouais c'est ça qui me tue)
(Hoch genug, ja, das ist es, was mich umbringt)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.