Mewy - SOLITUDE - перевод текста песни на английский

SOLITUDE - Mewyперевод на английский




SOLITUDE
SOLITUDE
Faut que j'vive avec ma solitude
I have to live with my solitude
Deux pieds dans les nuages, aucun dans la masse
Two feet in the clouds, none in the crowd
J'peux prendre un avion aller simple pour Oslo ou Vegas
I could take a one-way flight to Oslo or Vegas
J'volerai quand même jamais assez haut
I'll still never fly high enough
Ouais, c'est ça qui me tue
Yeah, that's what kills me
J'me gave de sensations pour pas penser à toi
I fill myself with sensations to avoid thinking about you
Mais l'écho de nos nuits revient comme un refrain
But the echo of our nights comes back like a chorus
T'as marqué ma peau à l'indélébile sans même le vouloir
You marked my skin indelibly without even meaning to
Pour toi, c'est juste un jeu mais les règles, j'adore les enfreindre
For you, it's just a game but I love breaking the rules
J'idéalise le manque mais je sais pas si je te veux vraiment
I idealize the lack but I don't know if I really want you
Sûrement que y'en a plein d'autres à qui tu caches tes sentiments
Surely there are plenty of others from whom you hide your feelings
Entre tes mains, mon coeur s'emballe et le vaisseau tangue
In your hands, my heart races and the ship rocks
Mais je passerai à autre chose et t'oublierai avec le temps
But I'll move on and forget you with time
C'est pas si simple d'être seule à driver sa vida
It's not so simple being alone driving my life
Je m'arrête jamais, ouais l'augmentation est vitale
I never stop, yeah the hustle is vital
Nan, j'veux pas me perdre dans les abysses du célibat
No, I don't want to get lost in the abyss of single life
On se voulait mais une fois qu'on se sera eu, on s'évitera
We wanted each other but once we've had each other, we'll avoid each other
Hmmm, faut que j'vive avec ma solitude
Hmmm, I have to live with my solitude
J'volerai quand même jamais assez haut ouais, c'est ça qui me tue
I'll still never fly high enough, yeah that's what kills me
On a pas passé le cap mais je préfère continuer seule
We didn't make it past the hurdle but I prefer to continue alone
Y'a trop de k qui nous séparent, on s'retrouvera sous le sun
There are too many kilometers separating us, we'll meet again under the sun
C'est pas certain qu'on se suffise, éternelle insatisfaction
It's not certain that we're enough for each other, eternal dissatisfaction
On finira pas se détruire, surtout si on s'aime
We'll end up destroying each other, especially if we love each other
Et puis le temps te fera comprendre que l'ai rien à donner
And then time will make you understand that I have nothing to give
J'aime le jeu mais quand c'est la fin de la partie, j'ai sommeil
I love the game but when the game is over, I'm sleepy
Moi, c'que je veux c'est foutre le feu devant public affolé
Me, what I want is to set fire in front of a frantic audience
Qui serait assez fou pour m'accompagner sur ce sommet?
Who would be crazy enough to accompany me to this summit?
(Faut que j'vive avec ma solitude)
(I have to live with my solitude)
(J'volerai quand même jamais assez haut, ouais c'est ça qui me tue)
(I'll still never fly high enough, yeah that's what kills me)
(J'volerai quand même jamais assez haut, ouais c'est ça qui me tue)
(I'll still never fly high enough, yeah that's what kills me)
Assez haut, ouais c'est ça qui me tue
High enough, yeah that's what kills me
(Assez haut, ouais c'est ça qui me tue)
(High enough, yeah that's what kills me)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.