Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous un but
All Have a Goal
Seule
à
pouvoir
dealer
avec
mon
immaturité
Alone
in
being
able
to
deal
with
my
immaturity
J'aurai
toujours
l'âme
d'une
môme,
même
le
jour
où
j'serai
v'la
ridée
I'll
always
have
the
soul
of
a
kid,
even
the
day
I'm
all
wrinkled
Tout
a
changé,
quand
j'ai
compris
qu'il
t'avait
quittée
Everything
changed
when
I
understood
that
you
had
left
her
Jour
J,
instant
T
et
mon
cœur
pris
entre
deux
arrivées
D-Day,
H-Hour,
and
my
heart
caught
between
two
arrivals
J'aurais
voulu
suivre
tous
les
chemins
comme
Mr.
Personne
I
would
have
liked
to
follow
all
the
paths
like
Mr.
Nobody
Trouver
un
accord
avec
le
destin
des
âmes
seules
Find
an
agreement
with
the
destiny
of
lonely
souls
Son
absence
résonne
dans
le
futur
de
mes
pas
His
absence
resonates
in
the
future
of
my
steps
Mais
j'avance
en
essayant
d'enfin
mettre
des
mots
sur
l'omerta
But
I
move
forward,
trying
to
finally
put
words
to
the
omertà
Tous
un
but,
tous
une
blessure
(hm-hm-hmm)
All
have
a
goal,
all
have
a
wound
(hm-hm-hmm)
Tous
un
but,
tous
une
blessure
(hm-hm-hmmmm)
All
have
a
goal,
all
have
a
wound
(hm-hm-hmmmm)
Tous
un
but,
tous
une
blessure
(hm-hm-hmm)
All
have
a
goal,
all
have
a
wound
(hm-hm-hmm)
Tous
un
but,
tous
une
blessure,
tous
un
enfant
déçu
All
have
a
goal,
all
have
a
wound,
all
a
disappointed
child
On
en
veut
plus,
revenir
sur
les
travers
qui
nous
font
défaut
We
want
more,
to
revisit
the
flaws
that
fail
us
Tous
un
but,
tous
une
blessure,
enfouie
au
tout
début
All
have
a
goal,
all
have
a
wound,
buried
from
the
very
beginning
Solos
face
aux
fils
de
nos
vies,
des
liens
puissants
qui
se
défont
Alone
facing
the
threads
of
our
lives,
powerful
bonds
that
unravel
Tous
un
but,
tous
une
blessure,
tous
un
enfant
déçu
All
have
a
goal,
all
have
a
wound,
all
a
disappointed
child
On
en
veut
plus,
revenir
sur
les
travers
qui
nous
font
défaut
We
want
more,
to
revisit
the
flaws
that
fail
us
Tous
un
but,
tous
une
blessure,
enfouie
au
tout
début
All
have
a
goal,
all
have
a
wound,
buried
from
the
very
beginning
Solos
face
aux
fils
de
nos
vies,
des
liens
puissants
qui
se
défont
Alone
facing
the
threads
of
our
lives,
powerful
bonds
that
unravel
Hm-hm-hmm,
tous
un
but,
tous
une
blessure
Hm-hm-hmm,
all
have
a
goal,
all
have
a
wound
Enfouie
au
tout
début
Buried
from
the
very
beginning
J'ai
pas
trouvé
la
porte
qui
pourrait
m'emmener,
loin
de
la
douleur
I
haven't
found
the
door
that
could
take
me
far
from
the
pain
Sûrement
qu'sans
elle,
la
vie
serait
plus
belle
mais
n'aurait
que
de
pâles
couleurs
Surely
without
him,
life
would
be
more
beautiful,
but
would
only
have
pale
colors
Le
blanc,
le
noir,
le
bien,
le
mal,
les
parents
qui
partent
entre
drame
et
comédie
White,
black,
good,
evil,
parents
who
leave
between
drama
and
comedy
J'voudrais
tourner
une
fin
alternative
I'd
like
to
shoot
an
alternate
ending
Mais
les
dés
sont
jetés
already
But
the
die
is
cast
already
Ça
m'a
fait
bizarre
j'le
nie
pas,
les
quelques
fois
assis
It
felt
strange,
I
won't
deny
it,
the
few
times
sitting
À
la
même
table,
comme
le
fantôme
d'un
passé
qui
dormait
At
the
same
table,
like
the
ghost
of
a
sleeping
past
Deux
âmes,
un
visage
qui
reste
là
Two
souls,
one
face
that
remains
there
Même
si
l'temps
efface
les
clichés
des
familles
qui
n'sont
plus
désormais
Even
if
time
erases
the
pictures
of
families
that
are
no
more
now
Tous
un
but,
tous
une
blessure,
tous
un
enfant
déçu
All
have
a
goal,
all
have
a
wound,
all
a
disappointed
child
On
en
veut
plus,
revenir
sur
les
travers
qui
nous
font
défaut
We
want
more,
to
revisit
the
flaws
that
fail
us
Tous
un
but,
tous
une
blessure,
enfouie
au
tout
début
All
have
a
goal,
all
have
a
wound,
buried
from
the
very
beginning
Hm-hm-hmmm
(tous
un
but,
tous
une
blessure,
tous
un
enfant
déçu)
Hm-hm-hmmm
(all
have
a
goal,
all
have
a
wound,
all
a
disappointed
child)
Hm-hm-hmm
(on
en
veut
plus,
revenir
sur
les
travers
qui
nous
font
défaut)
Hm-hm-hmm
(we
want
more,
to
revisit
the
flaws
that
fail
us)
Hm-hm-hmmm-hmm
(tous
un
but,
tous
une
blessure,
enfuie
au
tout
début)
Hm-hm-hmmm-hmm
(all
have
a
goal,
all
have
a
wound,
buried
from
the
very
beginning)
Hm-hm-hmm
(solos
face
aux
fils
de
nos
vies
des
liens
puissants
qui
se
défont)
Hm-hm-hmm
(alone
facing
the
threads
of
our
lives,
powerful
bonds
that
unravel)
Tous
un
but,
tous
une
blessure,
tous
un
enfant
déçu
All
have
a
goal,
all
have
a
wound,
all
a
disappointed
child
On
en
veut
plus
revenir
sur
les
travers
qui
nous
font
défaut
We
want
more,
to
revisit
the
flaws
that
fail
us
Tous
un
but,
tous
une
blessure,
enfouie
au
tout
début
All
have
a
goal,
all
have
a
wound,
buried
from
the
very
beginning
Solos
face
aux
fils
de
nos
vies
des
liens
puissants
qui
se
défont
Alone
facing
the
threads
of
our
lives,
powerful
bonds
that
unravel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marie Van Den Meersschaut, Rodney Rio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.