Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parfois
j'balance
un
son
Manchmal
bringe
ich
einen
Song
raus
Nan,
je
l'ai
même
pas
teasé
Nein,
ich
habe
ihn
nicht
mal
angeteasert
Ils
disent
pas
boire
de
sang
Sie
sagen,
sie
trinken
kein
Blut
J'vois
ceux
qui
ont
pactisé
Ich
sehe
die,
die
paktiert
haben
Moi
j'suis
toujours
en
soums
Ich
bin
immer
noch
im
Untergrund
Comme
c'lui
qui
t'a
visser
Wie
der,
der
dich
angeschraubt
hat
Si
tu
connais
mon
nom
Wenn
du
meinen
Namen
kennst
Tu
diras
pas
qu'tu
sais
Wirst
du
nicht
sagen,
dass
du
es
weißt
Tu
diras
pas
qu'tu
sais
Wirst
du
nicht
sagen,
dass
du
es
weißt
C'est
l'hécatombe
Es
ist
ein
Massaker
On
n'a
pas
l'temps
Wir
haben
keine
Zeit
J'fais
un
carton
Ich
lande
einen
Hit
Quand
tu
fais
un
pas
d'danse
Wenn
du
einen
Tanzschritt
machst
Quel
âge
a-t-on
Wie
alt
sind
wir
Quand
on
grandit
pas
Wenn
wir
nicht
erwachsen
werden
Dans
le
même
monde
In
derselben
Welt
J'suis
h24
en
vacances
Ich
bin
24/7
im
Urlaub
J'ai
hacké
le
game
Ich
habe
das
Spiel
gehackt
Pas
celui
qu'tu
crois
Nicht
das,
was
du
denkst
Rendez-vous
sur
le
quai
du
port
Treffpunkt
am
Hafenkai
On
va
à
quel
endroit?
Wo
gehen
wir
hin?
Dis-lui
qu'il
vienne
Sag
ihm,
er
soll
kommen
Le
malin
me
laisse
froide
Das
Böse
lässt
mich
kalt
J'ai
toujours
la
foi
Ich
habe
immer
noch
den
Glauben
Et
mon
passeport
dans
la
poche
droite
Und
meinen
Pass
in
der
rechten
Tasche
Damn,
si
j'étais
pas
avec
toi
Verdammt,
wenn
ich
nicht
bei
dir
wäre
J'serais
solo
dans
l'espace
Wäre
ich
allein
im
Weltraum
Y'a
que
sur
les
sommets
à
l'aube
Nur
auf
den
Gipfeln
in
der
Morgendämmerung
Que
j'suis
en
extase
Bin
ich
in
Ekstase
Si
tu
savais
l'ennui
me
fait
mourir
Wenn
du
wüsstest,
die
Langeweile
bringt
mich
um
Si
je
m'arrête
en
cours
de
route
Wenn
ich
auf
halbem
Weg
aufhöre
J'aurais
l'impression
qu'le
temps
me
dépasse
Hätte
ich
das
Gefühl,
dass
die
Zeit
mich
überholt
Donc,
j'fais
un
peu
de
moula
Also,
ich
mache
ein
bisschen
Kohle
Pour
pas
rester
bloquée
dans
l'impasse
Um
nicht
in
der
Sackgasse
stecken
zu
bleiben
Faut
accélérer
avant
que
ne
revienne
Man
muss
Gas
geben,
bevor
sie
zurückkommt
J'peux
pas
compter
sur
les
hommes
Ich
kann
mich
nicht
auf
die
Männer
verlassen
Ou
sur
un
salaire
qui
me
maintiendra
emprisonnée
Oder
auf
ein
Gehalt,
das
mich
gefangen
hält
J'serai
pas
leur
esclave,
non
Ich
werde
nicht
ihre
Sklavin
sein,
nein
Les
billets,
les
billets,
les
billets
Die
Scheine,
die
Scheine,
die
Scheine
C'est
pas
c'qui
m'attire
Das
ist
nicht,
was
mich
anzieht
J'voulais
briller
mais
l'industrie
Ich
wollte
glänzen,
aber
die
Industrie
Salit
tout
ce
qu'elle
touche,
mh
Beschmutzt
alles,
was
sie
berührt,
mh
Eux,
c'est
des
militaires
Sie
sind
Militärs
Mais
nous
c'est
la
piraterie
Aber
wir
sind
Piraten
J'me
méfie
toujours
du
venin
Ich
misstraue
immer
dem
Gift
Qui
sort
de
leurs
bouches
Das
aus
ihren
Mündern
kommt
Parfois
j'balance
un
son
Manchmal
bringe
ich
einen
Song
raus
Nan,
je
l'ai
même
pas
teasé
Nein,
ich
habe
ihn
nicht
mal
angeteasert
Ils
disent
pas
boire
de
sang
Sie
sagen,
sie
trinken
kein
Blut
J'vois
ceux
qui
ont
pactisé
Ich
sehe
die,
die
paktiert
haben
Moi
j'suis
toujours
en
soums
Ich
bin
immer
noch
im
Untergrund
Comme
c'lui
qui
t'a
visser
Wie
der,
der
dich
angeschraubt
hat
Si
tu
connais
mon
nom
Wenn
du
meinen
Namen
kennst
Tu
diras
pas
qu'tu
sais
Wirst
du
nicht
sagen,
dass
du
es
weißt
Parfois
j'balance
un
son
Manchmal
bringe
ich
einen
Song
raus
Nan,
je
l'ai
même
pas
teasé
Nein,
ich
habe
ihn
nicht
mal
angeteasert
Ils
disent
pas
boire
de
sang
Sie
sagen,
sie
trinken
kein
Blut
J'vois
ceux
qui
ont
pactisé
Ich
sehe
die,
die
paktiert
haben
Si
tu
connais
mon
nom
Wenn
du
meinen
Namen
kennst
Tu
diras
pas
qu'tu
sais
Wirst
du
nicht
sagen,
dass
du
es
weißt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mewy
Альбом
Tu sais
дата релиза
08-03-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.