Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parfois
j'balance
un
son
Sometimes
I
drop
a
track
Nan,
je
l'ai
même
pas
teasé
No,
I
didn't
even
tease
it
Ils
disent
pas
boire
de
sang
They
say
they
don't
drink
blood
J'vois
ceux
qui
ont
pactisé
I
see
those
who
made
a
pact
Moi
j'suis
toujours
en
soums
Me,
I'm
always
submerged
Comme
c'lui
qui
t'a
visser
Like
the
one
who
screwed
you
over
Si
tu
connais
mon
nom
If
you
know
my
name
Tu
diras
pas
qu'tu
sais
You
won't
say
you
know
Tu
diras
pas
qu'tu
sais
You
won't
say
you
know
C'est
l'hécatombe
It's
a
bloodbath
On
n'a
pas
l'temps
We
don't
have
time
J'fais
un
carton
I'm
making
a
hit
Quand
tu
fais
un
pas
d'danse
When
you
take
a
dance
step
Quel
âge
a-t-on
How
old
are
we
Quand
on
grandit
pas
When
we
don't
grow
up
Dans
le
même
monde
In
the
same
world
J'suis
h24
en
vacances
I'm
on
vacation
24/7
J'ai
hacké
le
game
I
hacked
the
game
Pas
celui
qu'tu
crois
Not
the
one
you
think
Rendez-vous
sur
le
quai
du
port
Meet
me
at
the
dock
On
va
à
quel
endroit?
Where
are
we
going?
Dis-lui
qu'il
vienne
Tell
him
to
come
Le
malin
me
laisse
froide
The
cunning
one
leaves
me
cold
J'ai
toujours
la
foi
I
still
have
faith
Et
mon
passeport
dans
la
poche
droite
And
my
passport
in
my
right
pocket
Damn,
si
j'étais
pas
avec
toi
Damn,
if
I
wasn't
with
you
J'serais
solo
dans
l'espace
I'd
be
solo
in
space
Y'a
que
sur
les
sommets
à
l'aube
It's
only
on
the
mountaintops
at
dawn
Que
j'suis
en
extase
That
I'm
in
ecstasy
Si
tu
savais
l'ennui
me
fait
mourir
If
you
only
knew,
boredom
is
killing
me
Si
je
m'arrête
en
cours
de
route
If
I
stop
along
the
way
J'aurais
l'impression
qu'le
temps
me
dépasse
I'll
feel
like
time
is
passing
me
by
Donc,
j'fais
un
peu
de
moula
So,
I
make
a
little
dough
Pour
pas
rester
bloquée
dans
l'impasse
So
I
don't
get
stuck
in
a
dead
end
Faut
accélérer
avant
que
ne
revienne
Gotta
speed
up
before
it
comes
back
La
marée
basse
The
low
tide
J'peux
pas
compter
sur
les
hommes
I
can't
count
on
men
Ou
sur
un
salaire
qui
me
maintiendra
emprisonnée
Or
on
a
salary
that
will
keep
me
imprisoned
J'serai
pas
leur
esclave,
non
I
won't
be
their
slave,
no
Les
billets,
les
billets,
les
billets
The
bills,
the
bills,
the
bills
C'est
pas
c'qui
m'attire
That's
not
what
attracts
me
J'voulais
briller
mais
l'industrie
I
wanted
to
shine
but
the
industry
Salit
tout
ce
qu'elle
touche,
mh
Dirties
everything
it
touches,
mh
Eux,
c'est
des
militaires
They
are
soldiers
Mais
nous
c'est
la
piraterie
But
we
are
pirates
J'me
méfie
toujours
du
venin
I'm
always
wary
of
the
venom
Qui
sort
de
leurs
bouches
That
comes
out
of
their
mouths
Parfois
j'balance
un
son
Sometimes
I
drop
a
track
Nan,
je
l'ai
même
pas
teasé
No,
I
didn't
even
tease
it
Ils
disent
pas
boire
de
sang
They
say
they
don't
drink
blood
J'vois
ceux
qui
ont
pactisé
I
see
those
who
made
a
pact
Moi
j'suis
toujours
en
soums
Me,
I'm
always
submerged
Comme
c'lui
qui
t'a
visser
Like
the
one
who
screwed
you
over
Si
tu
connais
mon
nom
If
you
know
my
name
Tu
diras
pas
qu'tu
sais
You
won't
say
you
know
Parfois
j'balance
un
son
Sometimes
I
drop
a
track
Nan,
je
l'ai
même
pas
teasé
No,
I
didn't
even
tease
it
Ils
disent
pas
boire
de
sang
They
say
they
don't
drink
blood
J'vois
ceux
qui
ont
pactisé
I
see
those
who
made
a
pact
Si
tu
connais
mon
nom
If
you
know
my
name
Tu
diras
pas
qu'tu
sais
You
won't
say
you
know
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mewy
Альбом
Tu sais
дата релиза
08-03-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.