Mexicano 777 - Cafe Con Leche - перевод текста песни на немецкий

Cafe Con Leche - Mexicano 777перевод на немецкий




Cafe Con Leche
Cafe Con Leche
Café con leche, me quiero casar
Kaffee mit Milch, ich möchte heiraten
Con una boricua de la capital
Eine Puerto-Ricanerin aus der Hauptstadt
Que sea bien buena y que me sepa amar
Die sehr gut ist und mich zu lieben weiß
Que vaya a todas, pero hasta el final
Die zu allem bereit ist, aber bis zum Ende
Café con leche, me quiero casar
Kaffee mit Milch, ich möchte heiraten
Con una boricua de la capital
Eine Puerto-Ricanerin aus der Hauptstadt
Que sea bien buena y que me sepa amar
Die sehr gut ist und mich zu lieben weiß
Que vaya a todas, pero hasta el final
Die zu allem bereit ist, aber bis zum Ende
Que cuando haiga peligro
Dass wenn Gefahr droht
Coja una 9, zumbalo y corra conmigo
Sie eine 9 nimmt, schießt und mit mir läuft
Ya que la amo más que un amigo
Weil ich sie mehr als einen Freund liebe
Necesito que me ame al mismo nivel que yo amo a mis dos hijos
Ich brauche, dass sie mich liebt auf demselben Level wie ich meine zwei Söhne liebe
Óigame bien, a mis dos hijos (A mis dos hijos)
Hör mir gut zu, meine zwei Söhne (Meine zwei Söhne)
Que se pare en frente de una bala
Dass sie sich vor eine Kugel stellt
Mientras mis instintos la jalan y me coja dos tiros en el pecho
Während meine Instinkte sie ziehen und ich zwei Schüsse in die Brust bekomme
Que no se atreva a llorar en el momento
Dass sie es nicht wagt, in dem Moment zu weinen
Sino levante el AK del suelo y rompa
Sondern das AK vom Boden aufhebt und durchbricht
Con testar mientras yo me recupero
Mit Testfeuer, während ich mich erhole
De pendeja' ni un pelo, y mucho menos me pelee por celos
Von Dummheiten keine Spur, und schon gar nicht streitet sie aus Eifersucht
Vigile mis espaldas como una guerrillera tiene que hacerlo
Sie bewacht meinen Rücken wie eine Guerrillera es tun muss
Me cure rápido mis heridas y me busque las pastillas
Sie heilt schnell meine Wunden und besorgt mir die Pillen
Me siente en una silla para yo darle un beso
Setzt mich auf einen Stuhl, damit ich ihr einen Kuss geben kann
Por tener la babilla de ir a to'as conmigo
Dafür dass sie den Mut hat, überall mit mir hinzugehen
Complacerla en sus necesidades
Sie befriedigt in ihren Bedürfnissen
Entenderla cuando quiera invitar a una
Sie versteht, wenn sie eine einladen will
De sus mejores amistades a tener sexo
Ihrer besten Freundinnen zum Sex
Saco y meto en cualquier momento
Ich nehme und gebe in jedem Moment
Aceptando el reto de estar con dos mujeres al mismo tiempo
Akzeptiere die Herausforderung, mit zwei Frauen gleichzeitig zu sein
Las dejara a to'as durmiendo y me vaya de cacería
Lasse sie alle schlafen und gehe auf die Jagd
Me afeite el pelo y mi imagen cambie sin tener que ir a la barbería
Rasiere mir die Haare und ändere mein Aussehen ohne zum Friseur gehen zu müssen
Que no tarde mucho en levantarse para que no tenga que preocuparse
Dass sie nicht lange braucht aufzustehen, damit sie sich keine Sorgen machen muss
Y si nos vemos acorralado' en un barranco no lo piense para tirarse
Und wenn wir in einer Schlucht in die Enge getrieben werden, zögert sie nicht zu springen
Óigame bien (Óigame bien)
Hör mir gut zu (Hör mir gut zu)
Esto no es de suicidarse, sino comprobarle cuántas son reales
Es geht nicht um Selbstmord, sondern darum zu beweisen, wie viele real sind
Y cuántas viven en un mundo de materiales artificiales
Und wie viele in einer Welt aus künstlichen Materialien leben
Cuántas sin cojone' le tiene cogerse la cárcel
Wie viele keinen Arsch in der Hose haben, sich dem Gefängnis zu stellen
Y a cuántas sin cojone' le tiene matarse (-tarse; -tarse)
Und wie viele keinen Arsch in der Hose haben, sich umzubringen (-bringen; -bringen)
Mira, papi, ¿esos cabrones te pagaron los chavos?
Sieh mal, Papi, haben diese Kerle dir das Geld gezahlt?
Estos mamabicho' no me han pagado todavía, mamita, pero no te apure'
Diese Motherfucker haben mir noch nicht gezahlt, Mamita, aber mach dir keine Sorgen
So, what you waitin' for? Let's go get these motherfuckers
Also, worauf wartest du? Lass uns diese Motherfucker holen
Fuck that, let's go kill them then (Kill them then)
Scheiß drauf, lass sie dann umbringen (Dann umbringen)
Café con leche, me quiero casar
Kaffee mit Milch, ich möchte heiraten
Con una boricua de la capital
Eine Puerto-Ricanerin aus der Hauptstadt
Que sea bien buena y que me sepa amar
Die sehr gut ist und mich zu lieben weiß
Que vaya a todas, pero hasta el final
Die zu allem bereit ist, aber bis zum Ende
Y si nos acorralan o nos hacen una emboscada
Und wenn sie uns in die Enge treiben oder einen Hinterhalt legen
La hija 'e puta esté preparada para
Die Hurentochter bereit sein muss für
Entrarle cansada y formar una balacera
Eingreifen müde und eine Schießerei anzuzetteln
Desde la casa hacia la carretera
Vom Haus bis zur Autobahn
Sacándola por la parte de atrás y escondiéndola por las escaleras
Sie hinten rausholen und sie auf den Treppen verstecken
Y cuando nos montemo' en el carro que ella salga gritando
Und wenn wir ins Auto steigen, soll sie schreiend rauskommen
"¡Estamos amotrecido' y decidido' a morir juntos!"
"Wir sind bewaffnet und entschlossen, zusammen zu sterben!"
Que cojamo' armas en par de bultos, sigamo' nuestros asuntos
Dass wir Waffen in ein paar Taschen nehmen, unseren Geschäften nachgehen
Y desaparezcamos ante la vista de este mundo
Und vor den Augen dieser Welt verschwinden
Busco una potra que cuando se quite la ropa se vuelva loca conmigo
Ich suche eine Stute, die wenn sie die Kleidung auszieht, verrückt nach mir wird
Y lo celebre con copas y botellas de vino
Und es mit Gläsern und Flaschen Wein feiert
No importándole hacerle el amor a un asesino
Es macht ihr nichts aus, mit einem Mörder Liebe zu machen
Porque esto es todo parte del destino (Del destino; del destino)
Weil das alles Teil des Schicksals ist (Des Schicksals; des Schicksals)
Y si nos morimo' espero me entierren a su lado para luego reunirnos
Und wenn wir sterben, hoffe ich, dass sie mich neben ihr begraben, um uns dann wieder zu treffen
Y si reencarnamo' volvamo' a unirnos
Und wenn wir reinkarnieren, lasst uns wieder vereinen
Aunque salgamo' de la misma barriga como hermanos y hermanas
Auch wenn wir aus demselben Bauch kommen wie Brüder und Schwestern
Nadie sospeche nada y volvamo' a ser los
Niemand etwas ahnt und wir wieder die
Fugitivos que una vez el FBI buscaba (FBI buscaba)
Flüchtlinge werden, die das FBI einst suchte (FBI suchte)
Café con leche, me quiero casar
Kaffee mit Milch, ich möchte heiraten
Con una boricua de la capital
Eine Puerto-Ricanerin aus der Hauptstadt
Que sea bien buena y que me sepa amar
Die sehr gut ist und mich zu lieben weiß
Que vaya a todas, pero hasta el final
Die zu allem bereit ist, aber bis zum Ende
Café con leche, me quiero casar
Kaffee mit Milch, ich möchte heiraten
Con una boricua de la capital
Eine Puerto-Ricanerin aus der Hauptstadt
Que sea bien buena y que me sepa amar
Die sehr gut ist und mich zu lieben weiß
Que vaya a todas, pero hasta el final
Die zu allem bereit ist, aber bis zum Ende
Okey, corillo, corillo
Okay, Corillo, Corillo
Todo aquel que escuche esta canción preste atención
Jeder, der dieses Lied hört, passt gut auf
Que esta es la mujer perfecta para
Dass dies die perfekte Frau ist für
Cualquier jodedor o cualquier trabajador
Jeden Verrückten oder jeden Arbeiter
Para cualquier abogado o cualquier empleado (O cualquier empleado)
Für jeden Anwalt oder jeden Angestellten (Oder jeden Angestellten)
Para aquel que es un vago o para aquel que
Für den, der ein Faulpelz ist oder für den, der
Es un afeminado o declarado (O declarado)
Ein Weichling oder erklärter ist (Oder erklärter)
Óigame bien (Óigame bien)
Hör mir gut zu (Hör mir gut zu)
Esta es la mujer que cualquier hijueputa quiere a su lado
Dies ist die Frau, die jeder Motherfucker an seiner Seite will
Una que pueda, ¡ah!
Eine die kann, ah!
Una que pueda soportarlo y nunca deje de amarlo
Eine die es ertragen kann und niemals aufhört ihn zu lieben
Sobre todo nunca deje de apoyarlo
Vor allem niemals aufhört ihn zu unterstützen
Cuando lleguen las malas o lo dejen tirado
Wenn schlechte Zeiten kommen oder er im Stich gelassen wird
Cuando penetren las balas por la ventana de la sala de su hogar
Wenn Kugeln durch das Fenster seines Wohnzimmers dringen
Una que rompa con testar con lo primero que agarre en sus manos
Eine die mit Testfeuer durchbricht mit dem ersten, was sie in die Hände bekommt
Ah, el AK-47 de su hermano
Ah, das AK-47 ihres Bruders
O el AK-47 que le compré para su cumpleaños (Cumpleaños)
Oder das AK-47, das ich ihr zum Geburtstag gekauft habe (Geburtstag)
Oh, shit
Oh, Scheiße
Look at this motherfucker right there
Sieh dir diesen Motherfucker dort an
Oh, that's him, man
Oh, das ist er, Mann
Yo, yo, what's up, man?
Yo, yo, was geht, Mann?
Motherfucker, what the fuck?
Motherfucker, was zum Teufel?
What the fuck? You fucking bitch!
Was zum Teufel? Du verdammte Schlampe!
Fuck that, let's go kill them then (Kill them then)
Scheiß drauf, lass sie dann umbringen (Dann umbringen)
Pero si yo quisiera evitar todo este drama
Aber wenn ich all dieses Drama vermeiden wollte
Preferiría hacerte el amor en una cama
Würde ich es vorziehen, mit dir Liebe in einem Bett zu machen
Con pétalos de rosas que van cayendo en tus almohadas
Mit Rosenblättern, die auf deine Kissen fallen
Hacerte el desayuno y servírtelo en la cama
Dir das Frühstück machen und es dir im Bett servieren
Mientras te despierto con mi presencia
Während ich dich mit meiner Anwesenheit wecke
Acariciándote la cara (Te quiero)
Indem ich dir übers Gesicht streichle (Ich liebe dich)
Seduciéndote con mis poemas y enchulándote
Dich mit meinen Gedichten verführe und dich verwöhne
Con mis palabras (¿En serio?)
Mit meinen Worten (Wirklich?)
Con mis palabras (Mira, papi, por ahí vienen los guardias, avanza)
Mit meinen Worten (Sieh mal, Papi, da kommen die Wachen, beweg dich)
Con mis palabras (Toma, pásame las armas)
Mit meinen Worten (Nimm, gib mir die Waffen)
Pásame las armas
Gib mir die Waffen
(Dale, dame las armas)
(Komm, gib mir die Waffen)
Toma las armas, avanza
Nimm die Waffen, beweg dich
Toma las armas
Nimm die Waffen
Dale, papi, dale las armas
Komm, Papi, gib ihm die Waffen
Dale, dale tú, mujer (Papi, dale las armas)
Komm, gib du, Frau (Papi, gib ihm die Waffen)
Esto tiene que terminar (Dale las armas)
Das muss enden (Gib ihm die Waffen)
Suelten las armas ahora mismo
Lasst die Waffen sofort fallen
¿Qué te pasa, mami? Es que la azote
Was ist mit dir, Mami? Es ist, dass ich sie schlage
Suelten las armas
Lasst die Waffen fallen
Vamo' a matarno' en este sitio
Wir werden uns an diesem Ort umbringen
Suelten los rifles ahora mismo
Lasst die Gewehre sofort fallen
Mírate si no hablo con ella
Sieh mal, wenn ich nicht mit ihr rede
Nos tenemos rodeados, no hay más líneas
Wir sind umzingelt, es gibt keine weiteren Linien
Yo te amo, ¿tú me amas?
Ich liebe dich, liebst du mich?
Mírame a mí, ¿tú me amas?
Sieh mich an, liebst du mich?
Te amo
Ich liebe dich
Vamo' a contar hasta tres y nos vamo' a matar
Lass uns bis drei zählen und uns umbringen
Uno, dos—, ¡ah!
Eins, zwei—, ah!
Suéltelo, suéltelo, suéltelo, suéltelo ahora mismo
Lass es los, lass es los, lass es los, lass es sofort los
¡Ah!
Ah!
(-Disparo-)
(-Schuss-)
Ladies and gentlemen, we are reporting here live
Meine Damen und Herren, wir berichten hier live
This is Bill Bartz for Channel 98
Das ist Bill Bartz für Channel 98
I'm your host, Bill Bartz, and I'm your host for
Ich bin Ihr Gastgeber, Bill Bartz, und ich bin Ihr Gastgeber für
The average American rapper making a million dollars
Den durchschnittlichen amerikanischen Rapper, der eine Million Dollar macht
Thank you
Danke
As Bill Bartz himself is part of the
Da Bill Bartz selbst Teil der
Extensive suicide plot against the country
Umfangreichen Selbstmordverschwörung gegen das Land ist





Авторы: Israel P Perales


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.