Mexicano feat. Manny Montes - Entre el Bien y el Mal - перевод текста песни на немецкий

Entre el Bien y el Mal - Manny Montes , Mexicano перевод на немецкий




Entre el Bien y el Mal
Zwischen Gut und Böse
TRA ′ENTRE EL BIEN Y EL MAL'
TRA 'ZWISCHEN GUT UND BÖSE'
Pensamientos ilusiones que viven en muchas mentes
Gedanken, Illusionen, die in vielen Köpfen leben
Chamaquitos de corta edad sueñan con ser delincuentes
Kleine Jungs in jungem Alter träumen davon, Kriminelle zu sein
Ser el malo en la pelicula
Der Böse im Film zu sein
El villano, el malvado
Der Schurke, der Bösewicht
El que tiene un punto de droga y toda el área controlado
Derjenige, der einen Drogen-Spot hat und die ganze Gegend kontrolliert
Tener un carro del año pa frontear con mucho guille
Ein Auto des Jahres haben, um mit viel Angeberei zu protzen
Un equipo que retumbe y unos aros que brillen
Eine Anlage, die dröhnt, und Felgen, die glänzen
Tener tinte a los cristales pa que nadie los vigile
Getönte Scheiben haben, damit niemand sie beobachtet
Pa que todo el mundo comente: mexicano es el killer
Damit jeder kommentiert: Mexicano ist der Killer
Me levanto en la mañana y voy directo al punto
Ich stehe morgens auf und gehe direkt zum Spot
Vender la droga en la calle es el asunto
Drogen auf der Straße verkaufen, darum geht es
No tengo tiempo ni para almorzar
Ich habe nicht mal Zeit zum Mittagessen
Lo q tengo en la mente es tirar y tirar
Was ich im Kopf habe, ist schießen und schießen
Manny, voy conociendo mucha gente inteligente
Manny, ich lerne viele intelligente Leute kennen
Casco dañao por que voy para el frente
Kopf kaputt, weil ich nach vorne presche
El tiempo pasa y el punto creciendo
Die Zeit vergeht und der Spot wächst
15 empleados que ya tengo vendiendo
15 Angestellte, die ich schon am Verkaufen habe
Todo marcha bien porque estoy bien cu__
Alles läuft gut, weil ich gut geschützt bin
Si veo un tipo caliente me le voy de su lao
Wenn ich einen heißen Typen sehe, gehe ich ihm aus dem Weg
Trato de ser una persona astuta
Ich versuche, eine schlaue Person zu sein
Si veo a los agentes me voy por otra ruta
Wenn ich die Agenten sehe, nehme ich eine andere Route
Tu te crées que disfrutas tu mundo de fantasia
Du glaubst, du genießt deine Fantasiewelt
Donde te persiguen estatales, federales y hasta el CIA
Wo dich Staatspolizei, Bundespolizei und sogar die CIA verfolgen
Y es que antes tu dormias en tu casa tranquilo
Und früher hast du ruhig in deinem Haus geschlafen
Y ahora tienes la perse de que te cogan con un par de kilos
Und jetzt hast du die Paranoia, dass sie dich mit ein paar Kilos erwischen
No sigas con lo mismo socio
Mach nicht weiter so, Partner
Lo tuyo es la Biblia, la iglesia y lo mio es el negocio
Dein Ding ist die Bibel, die Kirche, und meins ist das Geschäft
Hacer dinero en todos lados
Überall Geld machen
Mientras tu pierdes el tiempo en la iglesia arrodillado
Während du deine Zeit in der Kirche kniend verschwendest
Arrodillado por ti pa que puedas salir a flote
Kniend für dich, damit du über Wasser kommst
Pa que mi Dios te libre de la muerte y de los barrotes
Damit mein Gott dich vor dem Tod und den Gitterstäben bewahrt
O que en una sentencia en las costillas 99
Oder dass bei einem Urteil 99 Jahre auf die Rippen kommen
Yo tu cierro el pico escucho y con mi Dios tu no juegues
An deiner Stelle würde ich den Mund halten, zuhören und mit meinem Gott spielst du nicht
No es que yo juegue con tu Dios
Nicht, dass ich mit deinem Gott spiele
Pero esto es lo que siento
Aber das ist es, was ich fühle
Vanidades de este mundo a mi me gusta y no te miento
Eitelkeiten dieser Welt, sie gefallen mir und ich lüge dich nicht an
Y no me arrepiento haber yo hecho lo que hecho
Und ich bereue nicht, getan zu haben, was ich getan habe
Tu no me tires con piedras si de cristal es tu techo
Bewirf mich nicht mit Steinen, wenn dein Dach aus Glas ist
Tal ves te sientas satisfecho de estar justificandote
Vielleicht fühlst du dich zufrieden, dich zu rechtfertigen
Yo seguiré al asecho y seguiré aconsejandote
Ich werde weiter auf der Lauer liegen und dir weiter Ratschläge geben
Ya es tiempo de que cambies esa mentalidad ridicula
Es ist Zeit, dass du diese lächerliche Mentalität änderst
Estás envuelto en Hollywood viviendo una pelicula
Du bist in Hollywood gefangen und lebst einen Film
Ya es hora de que una ves heches atras tu pasado
Es ist Zeit, dass du einmal deine Vergangenheit hinter dir lässt
Y aceptes en tu vida aquel que fue crucificado
Und den in deinem Leben annimmst, der gekreuzigt wurde
Si no sabes su amor por ti es demaciado
Wenn du es nicht weißt, seine Liebe zu dir ist übergroß
Con el obtendras mucho mas de lo que haz ganado
Mit ihm wirst du viel mehr bekommen, als du gewonnen hast
Tu no entiendes lo que yo he pasado,
Du verstehst nicht, was ich durchgemacht habe,
Cuanto he sufrido, cuanto he llorado...
Wie viel ich gelitten habe, wie viel ich geweint habe...
Tu no entiendes lo que yo he pasado,
Du verstehst nicht, was ich durchgemacht habe,
Cuanto he sufrido, cuanto he llorado...
Wie viel ich gelitten habe, wie viel ich geweint habe...
Tu no entiendes manny
Du verstehst nicht, Manny
Que Dios a ti te quiere
Dass Gott dich liebt
Pero a mi,
Aber mich,
A mi nunca me ha querido(que va)
Mich hat er nie geliebt (keineswegs)
Yo siempre he estado solo manny, solo, solo!!...
Ich war immer allein, Manny, allein, allein!!...
(Porque?, porque?)
(Warum?, warum?)
Estoy cansado de lunes de mieles
Ich bin müde von Flitterwochen
En carros y hoteles
In Autos und Hotels
Con falasa mujeres
Mit falschen Frauen
Que perico huelen
Die Koks schnüffeln
Y dinero quieren
Und Geld wollen
De ese chave yo no te daré la llave
Von diesem Geld gebe ich dir nicht den Schlüssel
Para que entres a mi casa
Damit du in mein Haus kommst
Robes todo y despues escapes
Alles stiehlst und dann entkommst
Perfecto crimen
Perfektes Verbrechen
Como el cerro maravilla
Wie der Cerro Maravilla
Si tu cres que __
Wenn du glaubst, dass __
Asi es que yo te apago la bombilla... manny
So lösche ich dir das Licht aus... Manny
Falsas amistades que usan mascarillas
Falsche Freundschaften, die Masken tragen
Se sientan en sillas
Sie sitzen auf Stühlen
Dicen te amo! porque tu tienes babilla
Sagen Ich liebe dich!, weil du Dreistigkeit hast
Yo tu me apresuro a salir del camino oscuro
An deiner Stelle würde ich mich beeilen, den dunklen Pfad zu verlassen
Porque cuando caigas el cantazo va a ser bien duro
Denn wenn du fällst, wird der Aufprall sehr hart sein
Y no te aseguró que tus panas aparescan,
Und ich versichere dir nicht, dass deine Kumpels auftauchen werden,
Lo mas seguros es todos desaparescan
Am sichersten ist, dass alle verschwinden
Por tomar el camino erratico, porque eres el lunático, maniático
Weil du den falschen Weg nimmst, weil du der Verrückte bist, der Manische
Conocido como el siquiatrico que a todas va
Bekannt als der Psychiatrische, der auf alles eingeht
Porque nadie te puede aconsejar
Weil dir niemand Ratschläge geben kann
Pero... andas frustrao, cabisbajo
Aber... du läufst frustriert herum, mit gesenktem Kopf
Con un vacio bien demaciao
Mit einer riesigen Leere
No saben por donde vas, ni lo que quieres
Sie wissen nicht, wohin du gehst, noch was du willst
Una falta de identidad que no sabes ni quien tu eres
Ein Mangel an Identität, du weißt nicht einmal, wer du bist
No tuve ayuda ninguna
Ich hatte keinerlei Hilfe
Mirando sobre la luna
Blickte über den Mond
Viajando sobre lagunas
Reiste über Lagunen
De las ___ ninguna
Von den ___ keine
Mi Dios mesiendo mi cuna
Mein Gott wiegt meine Wiege
Con un poder que me ajuma
Mit einer Kraft, die mich benebelt
Velocidad como puma
Geschwindigkeit wie ein Puma
Que se derrama esta pluma...
Dass diese Feder sich ergießt...
Que se derrama esta pluma...
Dass diese Feder sich ergießt...
Tu no entiendes lo que yo he pasado,
Du verstehst nicht, was ich durchgemacht habe,
Cuanto he sufrido, cuanto he llorado...
Wie viel ich gelitten habe, wie viel ich geweint habe...
Tu no entiendes lo que yo he pasado,
Du verstehst nicht, was ich durchgemacht habe,
Cuanto he sufrido, cuanto he llorado...
Wie viel ich gelitten habe, wie viel ich geweint habe...
Bueno, escucha bien mexicano:
Gut, hör genau zu, Mexicano:
También se derrama la sangre
Auch das Blut wird vergossen
Del que te ama
Von dem, der dich liebt
El que si tu lo aceptas
Der, wenn du ihn annimmst,
Cambiara todo el panorama
Das ganze Panorama ändern wird
Caerán las escamas que te tienen segado
Die Schuppen werden fallen, die dich blind gemacht haben
Se acabará el pugilato y serás perdonado
Der Faustkampf wird enden und dir wird vergeben werden
Manny montes y el mexicano
Manny Montes und der Mexicano
(Y seguiré orando)
(Und ich werde weiter beten)
...Busca a Cristo!
...Suche Christus!





Авторы: Delgado Hector Luis, Fines-nevares Efrain


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.