Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor
haré
la
noche
curva
Liebe,
ich
werde
die
Nacht
krümmen
Amor
iré
soñando
tu
cintura
Liebe,
ich
werde
gehen
und
von
deiner
Taille
träumen
Amor
tajado
de
los
pies
a
la
cordura.
Liebe,
zerschnitten
von
den
Füßen
bis
zur
Vernunft.
Amor
de
duras
heladas
por
tu
desprecio
en
mi
cuello
Liebe,
[voller]
hartem
Frost
durch
deine
Verachtung
an
meinem
Hals.
Amor
irán
mis
manos
ciegas
Liebe,
meine
blinden
Hände
werden
gehen
Amor
harán
tu
imagen
en
la
niebla
Liebe,
sie
werden
dein
Bild
im
Nebel
formen
Amor
atadas
por
el
peso
de
la
duda
Liebe,
gebunden
durch
das
Gewicht
des
Zweifels
Amor
finado
me
dejas
con
el
punzón
del
despecho
Liebe,
erledigt
lässt
du
mich
zurück
mit
dem
Stachel
des
Grolls
Amor
das
a
mi
boca
tu
silencio
Liebe,
du
gibst
meinem
Mund
dein
Schweigen
Amor
diste
tus
labios
a
otro
cielo
Liebe,
du
gabst
deine
Lippen
einem
anderen
Himmel
Amor
hada
de
duendes
y
cuentos
Liebe,
Fee
der
Kobolde
und
Märchen
Amor
era
del
parque
nuestro
Liebe,
unser
war
der
Park
Amor
aleja
del
cuento
el
dolor
Liebe,
halte
den
Schmerz
vom
Märchen
fern
Que
amor
se
clave
tocando
la
puerta
en
mi
pecho
Dass
Liebe
sich
festnagelt,
an
die
Tür
in
meiner
Brust
klopfend
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Ruiz, Spanish-ricardo Lopez Mendez, English Words-sunny Skylar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.