Mexicanto - insomnio - перевод текста песни на немецкий

insomnio - Mexicantoперевод на немецкий




insomnio
Schlaflosigkeit
Hoy como cada anochecida
Heute, wie jede Abenddämmerung,
Me pregunto si hay cabida
frage ich mich, ob es Platz gibt,
Para andar mi libertad
um meine Freiheit auszuleben.
Si me detiene esa morada
Ob mich diese Bleibe aufhält,
De esa mujer o mi coartada
jener Frau oder mein Alibi,
Para no echar a volar
um nicht loszufliegen.
Y muy al fondo me pregunto
Und ganz tief drinnen frage ich mich,
Si será que no disfruto
ob ich wohl nicht genieße,
Lo que tengo en realidad
was ich tatsächlich habe.
El caso es que la noche es larga
Der Punkt ist, die Nacht ist lang,
Y la mañana casi asalta
und der Morgen stürmt fast
Mi ventana una vez más
mein Fenster schon wieder.
Vuelta tras vuelta en esta cama
Drehung um Drehung in diesem Bett,
No consigue la pijama
schafft es der Schlafanzug nicht,
Adormecer mi humanidad
mein Menschsein einzuschläfern.
Será la cena o la cerveza
Ist es das Abendessen oder das Bier
O esta maldita cabeza
oder dieser verdammte Kopf,
Que no deja de pensar
der nicht aufhört zu denken?
Los veinte mil planes que tengo
Die zwanzigtausend Pläne, die ich habe,
Las canciones que no intento
die Lieder, die ich nicht versuche,
O lo que debo pagar
oder was ich bezahlen muss.
El caso es que la noche es larga
Der Punkt ist, die Nacht ist lang,
Y la mañana casi asalta
und der Morgen stürmt fast
Mi ventana una vez más
mein Fenster schon wieder.
Con veinte diablos el vecino
Zum Teufel, der Nachbar
Tiene fiesta y el sonido
hat eine Party, und das Geräusch
De la cama empieza ya
aus dem Bett fängt schon an.
Y es otra más que cae completa
Und es ist noch eine, die ganz verfällt,
Que se apunta en la libreta
die sich ins Notizbuch einträgt
Y a su tiempo volverá
und zu seiner Zeit wiederkehren wird.
No porque hago tanto caso
Ich weiß nicht, warum ich dem so viel Beachtung schenke,
A la vida del pelmazo
dem Leben des Tölpels.
Hoy su suerte ganará
Heute wird er Glück haben.
Más no estaría mal que un día
Aber es wäre nicht schlecht, wenn er eines Tages
Se mudara a la china
nach China ziehen würde,
Singapur o Canadá
Singapur oder Kanada.
Se oye el silbato de un gendarme
Man hört die Pfeife eines Polizisten,
Que camina por la calle
der die Straße entlang geht
Y nos protegerá del mal
und uns vor dem Bösen schützen wird.
Sólo si acaso esta pagada
Nur falls bezahlt ist
Una semana adelantada:
eine Woche im Voraus:
¡Policía que más da!
Polizei, was soll's!
Una vez más recapacito
Noch einmal überlege ich:
No es posible que el maldito
Es ist nicht möglich, dass die verdammte
Insomnio pueda más que yo
Schlaflosigkeit stärker ist als ich.
Será mejor que me levante
Es ist wohl besser, ich stehe auf
Y que dedique unos instantes
und widme einige Momente,
Para hacer esta canción
um dieses Lied zu schreiben.





Авторы: David Fridlund


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.