Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ya casi te sientes madre
Du fühlst dich schon fast wie eine Mutter
Ya
casi
te
sientes
madre,
Du
fühlst
dich
schon
fast
wie
eine
Mutter,
Te
sientes
encantadora,
Du
fühlst
dich
bezaubernd,
Volando
y
surcando
nubes,
Fliegend
und
Wolken
durchquerend,
No
hay
luces
cautivadora
Kein
Licht
ist
fesselnder
Despierta
siempre
cantando,
Du
wachst
immer
singend
auf,
Y
sueñas
durante
el
día,
Und
träumst
während
des
Tages,
Cuando
alguien
te
lo
adivina,
Wenn
jemand
es
errät,
Estallas
en
alegria
Brichst
du
in
Freude
aus
Hoy
bajas
de
las
estrellas,
Heute
steigst
du
von
den
Sternen
herab,
Queriendo
forjar
un
nido,
Willst
ein
Nest
bauen,
Pensando
que
en
la
mañana,
Denkend,
dass
am
Morgen,
El
niño
ya
ha
nacido
Das
Kind
schon
geboren
ist
No
sabes
si
será
hombrecito,
Du
weißt
nicht,
ob
es
ein
kleiner
Junge
sein
wird,
O
niña
no
lo
imaginas,
Oder
ein
Mädchen,
du
kannst
es
dir
nicht
vorstellen,
Pero
se
que
lo
que
venga,
Aber
ich
weiß,
was
auch
immer
kommt,
Lo
conscientes...
Du
verwöhnst
es...
Y
lo
mimas...
Und
verhätschelst
es...
Las
noches
ya
no
te
alcanzan,
Die
Nächte
reichen
dir
nicht
mehr,
Para
despierta
soñarlo,
Um
wach
davon
zu
träumen,
No
duermes
por
abrazarlo,
Du
schläfst
nicht,
um
es
zu
umarmen,
Cuidarlo
y
acurrucarlo,
Es
zu
pflegen
und
zu
kuscheln,
Sueña
tus
dulces
sueños,
Träume
deine
süßen
Träume,
Que
todavía
no
es
tarde,
Denn
es
ist
noch
nicht
zu
spät,
Sólo
que
en
este
caso,
Nur
dass
in
diesem
Fall,
Tú
no
serás
la
madre,
Du
nicht
die
Mutter
sein
wirst,
Pues
eres
sólo
una
niña,
Denn
du
bist
nur
ein
Mädchen,
De
tan
sólo
7 inviernos,
Von
nur
7 Wintern,
Que
esperas
a
un
hermano,
Das
auf
einen
Bruder
wartet,
Y
un
suelo
como
tú...
Und
einen
Traum
wie
dich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Escobar - D. Filio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.