Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşklayalım - Mustafa Ceceli Versiyon
Lasst uns lieben - Mustafa Ceceli Version
Tam
aklımdan
geçiyordun
ki
Gerade
als
ich
an
dich
dachte,
O
anda
telefonum
çaldı
klingelte
mein
Telefon.
Kalp
kalbe
karşıymış
meğer
Herzen
schlagen
im
Einklang,
sagt
man,
Elim
ayağıma
dolandı
ich
war
völlig
durcheinander.
Aşkın
müdanası
yok
Die
Liebe
fragt
nicht,
Dünya
onun
sanıyor
sie
glaubt,
die
Welt
gehört
ihr,
Ummadığın
bir
anda
gelip
kommt
unerwartet
Sana
boyut
atlatıyor
und
katapultiert
dich
in
eine
andere
Dimension.
Ben
zaten
dünden
razıyım
Ich
bin
schon
längst
bereit,
Her
şeye
hazırlıklıyım
auf
alles
vorbereitet.
Ne
bekliyoruz
öyleyse
Worauf
warten
wir
dann
noch?
Kanatlanalım
Lasst
uns
fliegen.
Bu
işin
önceden
siparişi
yok
Für
so
etwas
gibt
es
keine
Vorbestellung,
Ne
de
adrese
teslim
canım
auch
keine
Lieferung
nach
Hause,
mein
Schatz.
Suçüstü
yakalandık
Wir
wurden
auf
frischer
Tat
ertappt,
O
zaman
aşklayalım
aşklayalım
also
lasst
uns
lieben,
lasst
uns
lieben.
Bu
işin
önceden
siparişi
yok
Für
so
etwas
gibt
es
keine
Vorbestellung,
Ne
de
adrese
teslim
canım
auch
keine
Lieferung
nach
Hause,
mein
Schatz.
Suçüstü
yakalandık
Wir
wurden
auf
frischer
Tat
ertappt,
O
zaman
aşklayalım
aşklayalım
also
lasst
uns
lieben,
lasst
uns
lieben.
Aşkın
müdanası
yok
Die
Liebe
fragt
nicht,
Dünya
onun
sanıyor
sie
glaubt,
die
Welt
gehört
ihr,
Ummadığın
bir
anda
gelip
kommt
unerwartet
Sana
boyut
atlatıyor
und
katapultiert
dich
in
eine
andere
Dimension.
Ben
zaten
dünden
razıyım
Ich
bin
schon
längst
bereit,
Her
şeye
hazırlıklıyım
auf
alles
vorbereitet.
Ne
bekliyoruz
öyleyse
Worauf
warten
wir
dann
noch?
Kanatlanalım
Lasst
uns
fliegen.
Bu
işin
önceden
siparişi
yok
Für
so
etwas
gibt
es
keine
Vorbestellung,
Ne
de
adrese
teslim
canım
auch
keine
Lieferung
nach
Hause,
mein
Schatz.
Suçüstü
yakalandık
Wir
wurden
auf
frischer
Tat
ertappt,
O
zaman
aşklayalım
aşklayalım
also
lasst
uns
lieben,
lasst
uns
lieben.
Bu
işin
önceden
siparişi
yok
Für
so
etwas
gibt
es
keine
Vorbestellung,
Ne
de
adrese
teslim
canım
auch
keine
Lieferung
nach
Hause,
mein
Schatz.
Suçüstü
yakalandık
Wir
wurden
auf
frischer
Tat
ertappt,
O
zaman
aşklayalım
aşklayalım
also
lasst
uns
lieben,
lasst
uns
lieben.
Aşk
aşk
aşk
aşklayalım
Liebe,
Liebe,
Liebe,
lasst
uns
lieben.
Bu
işin
önceden
siparişi
yok
Für
so
etwas
gibt
es
keine
Vorbestellung,
Ne
de
adrese
teslim
canım
auch
keine
Lieferung
nach
Hause,
mein
Schatz.
Suçüstü
yakalandık
Wir
wurden
auf
frischer
Tat
ertappt,
O
zaman
aşklayalım
aşklayalım
also
lasst
uns
lieben,
lasst
uns
lieben.
Bu
işin
önceden
siparişi
yok
Für
so
etwas
gibt
es
keine
Vorbestellung,
Ne
de
adrese
teslim
canım
auch
keine
Lieferung
nach
Hause,
mein
Schatz.
Suçüstü
yakalandık
Wir
wurden
auf
frischer
Tat
ertappt,
O
zaman
aşklayalım
aşklayalım
also
lasst
uns
lieben,
lasst
uns
lieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Burak Yeter, Sehrazat Kemali Soylemezoglu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.