Meyra - Aşklayalım - Mustafa Ceceli Versiyon - перевод текста песни на немецкий

Aşklayalım - Mustafa Ceceli Versiyon - Meyraперевод на немецкий




Aşklayalım - Mustafa Ceceli Versiyon
Lasst uns lieben - Mustafa Ceceli Version
Tam aklımdan geçiyordun ki
Gerade als ich an dich dachte,
O anda telefonum çaldı
klingelte mein Telefon.
Kalp kalbe karşıymış meğer
Herzen schlagen im Einklang, sagt man,
Elim ayağıma dolandı
ich war völlig durcheinander.
Aşkın müdanası yok
Die Liebe fragt nicht,
Dünya onun sanıyor
sie glaubt, die Welt gehört ihr,
Ummadığın bir anda gelip
kommt unerwartet
Sana boyut atlatıyor
und katapultiert dich in eine andere Dimension.
Ben zaten dünden razıyım
Ich bin schon längst bereit,
Her şeye hazırlıklıyım
auf alles vorbereitet.
Ne bekliyoruz öyleyse
Worauf warten wir dann noch?
Kanatlanalım
Lasst uns fliegen.
Bu işin önceden siparişi yok
Für so etwas gibt es keine Vorbestellung,
Ne de adrese teslim canım
auch keine Lieferung nach Hause, mein Schatz.
Suçüstü yakalandık
Wir wurden auf frischer Tat ertappt,
O zaman aşklayalım aşklayalım
also lasst uns lieben, lasst uns lieben.
Bu işin önceden siparişi yok
Für so etwas gibt es keine Vorbestellung,
Ne de adrese teslim canım
auch keine Lieferung nach Hause, mein Schatz.
Suçüstü yakalandık
Wir wurden auf frischer Tat ertappt,
O zaman aşklayalım aşklayalım
also lasst uns lieben, lasst uns lieben.
Aşkın müdanası yok
Die Liebe fragt nicht,
Dünya onun sanıyor
sie glaubt, die Welt gehört ihr,
Ummadığın bir anda gelip
kommt unerwartet
Sana boyut atlatıyor
und katapultiert dich in eine andere Dimension.
Ben zaten dünden razıyım
Ich bin schon längst bereit,
Her şeye hazırlıklıyım
auf alles vorbereitet.
Ne bekliyoruz öyleyse
Worauf warten wir dann noch?
Kanatlanalım
Lasst uns fliegen.
Bu işin önceden siparişi yok
Für so etwas gibt es keine Vorbestellung,
Ne de adrese teslim canım
auch keine Lieferung nach Hause, mein Schatz.
Suçüstü yakalandık
Wir wurden auf frischer Tat ertappt,
O zaman aşklayalım aşklayalım
also lasst uns lieben, lasst uns lieben.
Bu işin önceden siparişi yok
Für so etwas gibt es keine Vorbestellung,
Ne de adrese teslim canım
auch keine Lieferung nach Hause, mein Schatz.
Suçüstü yakalandık
Wir wurden auf frischer Tat ertappt,
O zaman aşklayalım aşklayalım
also lasst uns lieben, lasst uns lieben.
Aşk aşk aşk aşklayalım
Liebe, Liebe, Liebe, lasst uns lieben.
Bu işin önceden siparişi yok
Für so etwas gibt es keine Vorbestellung,
Ne de adrese teslim canım
auch keine Lieferung nach Hause, mein Schatz.
Suçüstü yakalandık
Wir wurden auf frischer Tat ertappt,
O zaman aşklayalım aşklayalım
also lasst uns lieben, lasst uns lieben.
Bu işin önceden siparişi yok
Für so etwas gibt es keine Vorbestellung,
Ne de adrese teslim canım
auch keine Lieferung nach Hause, mein Schatz.
Suçüstü yakalandık
Wir wurden auf frischer Tat ertappt,
O zaman aşklayalım aşklayalım
also lasst uns lieben, lasst uns lieben.
Aşk...
Liebe...





Авторы: Burak Yeter, Sehrazat Kemali Soylemezoglu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.