Текст и перевод песни Meysam Ebrahimi - Mashke Bi Ab
ماه
شَه
کربلا
اومد
دوباره
، دل
بی
قَرار
من
آروم
نداره...
The
month
of
Karbala
has
arrived
again,
my
restless
heart
finds
no
peace...
بشنوم
روضه
عَباس
حسین
و
، دو
تا
چِشمام
مث
بارونا
بباره
I
hear
the
eulogy
of
Hazrat
Abbas
and
my
eyes
shed
tears
like
rain
عموی
ابرو
کمونم
قَمر
تو
آسمونم
، بگو
دَستات
کو
چشم
زیبات
کو؟؟
My
uncle,
the
crescent
of
my
brow,
the
moon
in
my
sky,
tell
me,
where
are
your
hands,
where
is
your
beautiful
face?
آب
نمیخوام
بیا
آروم
جونَم
، بی
تو
دلخوشی
نَدارم
عمو
جونم
I
don't
want
water,
come
and
calm
my
soul,
without
you,
my
love,
I
find
no
joy
مَشک
بی
آب
، چشم
بی
خواب
، کو
عَلمدار
یار
ارباب؟!
A
waterless
wineskin,
sleepless
eyes,
where
is
the
standard-bearer,
the
companion
of
the
master?!
مه
شب
تاب
دیگه
بابا
بی
تو
تَنهاس
، خیمه
ها
سقا
نداره
عَمو
عباس
O
moon
of
the
night,
your
father
is
alone
without
you,
the
tents
have
no
water-carrier,
O
Abbas,
cousin
of
the
Prophet
مَشک
بی
آب
، چشم
بی
خواب
، کو
عَلمدار
یار
ارباب؟!
A
waterless
wineskin,
sleepless
eyes,
where
is
the
standard-bearer,
the
companion
of
the
master?!
مه
شب
تاب
دیگه
بابا
بی
تو
تَنهاس
، خیمه
ها
سقا
نداره
عَمو
عباس
O
moon
of
the
night,
your
father
is
alone
without
you,
the
tents
have
no
water-carrier,
O
Abbas,
cousin
of
the
Prophet
آخ
بمیرم
واسه
اون
طِفل
سه
ساله
، چِشم
به
راه
بود
تا
بابا
آب
بیاره
Alas,
for
that
three-year-old
child,
he
was
waiting
for
his
father
to
bring
water
هَر
چی
منتظر
نشست
؛ دیگه
نَیومد
آخ
بمیرم
دیگه
اون
بابا
نَداره
He
waited
and
waited,
but
he
never
came;
alas,
he
has
no
father
anymore
مَشک
بی
آب
، چشم
بی
خواب
، کو
عَلمدار
یار
ارباب؟!
A
waterless
wineskin,
sleepless
eyes,
where
is
the
standard-bearer,
the
companion
of
the
master?!
مه
شب
تاب
دیگه
بابا
بی
تو
تَنهاس
، خیمه
ها
سقا
نداره
عَمو
عباس
O
moon
of
the
night,
your
father
is
alone
without
you,
the
tents
have
no
water-carrier,
O
Abbas,
cousin
of
the
Prophet
مَشک
بی
آب
، چشم
بی
خواب
، کو
عَلمدار
یار
ارباب؟!
A
waterless
wineskin,
sleepless
eyes,
where
is
the
standard-bearer,
the
companion
of
the
master?!
مه
شب
تاب
دیگه
بابا
بی
تو
تَنهاس
، خیمه
ها
سقا
نداره
عَمو
عباس
O
moon
of
the
night,
your
father
is
alone
without
you,
the
tents
have
no
water-carrier,
O
Abbas,
cousin
of
the
Prophet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: meysam ebrahimi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.