Текст и перевод песни Mezo - Czego chcesz?!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czego chcesz?!
Чего ты хочешь?!
Chcesz
być
wielki?
Wielki
jak
Ghandi
Хочешь
быть
великим?
Великим,
как
Ганди?
Czy
chcesz
być
kiepski?
Kiepski
jak
Bundy
Или
хочешь
быть
жалким?
Жалким,
как
Банди?
To
jak
skok
na
bungee
Это
как
прыжок
с
тарзанки.
Musisz
wiedzieć,
że
tego
chcesz!
I
się
sprawdzić!
Ты
должна
знать,
чего
хочешь!
И
проверить
себя!
Wciąż
stoisz,
to
czas
Cię
ponaglić
Всё
ещё
стоишь?
Пора
тебя
подтолкнуть.
Musisz
być
silny
gdy
inni
osłabli
Ты
должна
быть
сильной,
когда
другие
ослабнут.
Wciąż
kroczyć
gdy
inni
odpadli
Продолжать
идти,
когда
другие
сойдут
с
дистанции.
Iść
nawet
kiedy
los
horyzont
zamgli
Идти,
даже
когда
судьба
затуманит
горизонт.
Jak
bez
treningu
nie
podniesiesz
hantl
Как
без
тренировки
не
поднимешь
гантели,
Jak
bez
wysiłku
nie
poczujesz
magii
Так
без
усилий
не
почувствуешь
волшебства.
Gdy
chcesz
osiągnąć
coś
dużej
rangi
Если
хочешь
достичь
чего-то
значительного,
Musisz
zrobić
to,
na
co
inni
nie
wpadli
Ты
должна
сделать
то,
до
чего
другие
не
додумались.
A
gdy
wołają:
a
niech
to
diabli!
А
когда
кричат:
"А,
чёрт
возьми!"
A
gdy
wołają:
znów
mnie
okradli!
А
когда
кричат:
"Меня
опять
обманули!"
A
gdy
szukają
szczęścia
w
Anglii
А
когда
ищут
счастья
в
Англии,
Ty
zostań
tu,
wyznacz
cel
i
go
dopadnij!
Ты
останься
здесь,
поставь
цель
и
добейся
её!
Nigdy
nie
będziesz
tego
mieć
Ты
никогда
этого
не
получишь,
Jeśli
nie
będziesz
wiedział
czego
chcesz
Если
не
будешь
знать,
чего
хочешь.
Proste
pytanie:
czego
chcesz?
Простой
вопрос:
чего
ты
хочешь?
Odpowiedz
sobie
dziś
na
nie:
czego
chcesz?
Ответь
себе
сегодня
на
него:
чего
ты
хочешь?
Przestań
się
pieklić
ziomek
Перестань
кипятиться,
подруга.
Mamy
dziś
piękny
dzionek
Сегодня
прекрасный
денёк.
To
chyba
dobry
moment
Это,
пожалуй,
хороший
момент,
Byś
pojął,
że
nie
każdy
człowiek
to
twój
oponent
Чтобы
ты
поняла,
что
не
каждый
человек
— твой
противник.
Możesz
wyjść
na
ulicę,
spalić
oponę
Можешь
выйти
на
улицу,
сжечь
покрышку,
Popaść
w
depresje,
czekać
na
koniec
Впасть
в
депрессию,
ждать
конца.
STOP!
Słyszysz
to
ostatni
dzwonek
СТОП!
Слышишь?
Это
последний
звонок,
By
przejść
na
właściwą
stronę!
Чтобы
перейти
на
правильную
сторону!
Życie
to
sztuka,
a
więc
twórz
jak
Homer
Жизнь
— это
искусство,
так
что
твори,
как
Гомер.
Idź
na
studia
--
zakończ
dyplomem
Поступи
в
университет
— закончи
его
с
дипломом.
Zakochaj
się
--
weź
ją
za
żonę
Влюбись
— возьми
её
в
жёны.
Rozkręć
biznes
--
zarób
miliony
monet
Разверни
бизнес
— заработай
миллионы
монет.
Zostań
liderem
--
załóż
koronę
Стань
лидером
— надень
корону,
By
pomóc
innym,
stanąć
w
ich
obronie
Чтобы
помогать
другим,
встать
на
их
защиту.
Zdobądź
mistrzostwo
jak
Platini
i
Boniek!
Завоюй
чемпионство,
как
Платини
и
Бонек!
Możliwości
są
nieskończone!
Возможности
безграничны!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartosz "tabb" Zielony
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.