Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miłość
którą
darzę
życie
bo
Die
Liebe,
die
ich
dem
Leben
schenke,
denn
Jest
piękne
chociaż
czasem
daje
w
kość
Es
ist
schön,
auch
wenn
es
manchmal
hart
ist
Ale
kocham,
całym
sercem
Aber
ich
liebe
es,
von
ganzem
Herzen
Biorę
dużo
i
pragnę
dać
więcej
Ich
nehme
viel
und
möchte
noch
mehr
geben
Kocham,
jak
błysk
Twego
oka
Ich
liebe,
wie
der
Blitz
deines
Auges
Bo
wiem
że
zły
sen
daje
dzień
po
którym
wstanę
Denn
ich
weiß,
dass
nach
einem
schlechten
Traum
ein
Tag
kommt,
an
dem
ich
aufstehe
Bo
sens
co
w
nim
jest
daje
siłę
i
wiarę
Denn
der
Sinn,
der
darin
liegt,
gibt
mir
Kraft
und
Glauben
Obrzuci
mnie
błotem
i
zada
mi
karę
Es
wirft
Schlamm
auf
mich
und
bestraft
mich
I
znów
da
radość
potem
Und
gibt
mir
dann
wieder
Freude
Żebym
mógł
cieszyć
się
lotem
Damit
ich
den
Flug
genießen
kann
Wśród
gwiazd
nocą
móc
grać
z
mocą
Unter
den
Sternen
in
der
Nacht
mit
Kraft
spielen
Strzelać
z
sera
tą
czarów
procą
Mit
dieser
Zauberkatapult
aus
Käse
schießen
Dzięki
niej
mogę
pluć
mu
w
twarz
jeśli
Dank
ihm
kann
ich
ins
Gesicht
spucken,
wenn
Będę
walczył
mi
się
poszczęści
Ich
kämpfe,
wird
mir
Glück
hold
sein
Daje
przęsła,
bym
zwalał
z
krzesła
Es
gibt
mir
Brücken,
um
sie
vom
Stuhl
zu
stoßen
Bym
już
nie
przestał
bym
śmigał
przez
świat
z
dozą
szaleństwa
Damit
ich
nicht
aufhöre,
durch
die
Welt
zu
flitzen
mit
einer
Prise
Wahnsinn
Mimo
że
skopie
mi
dupę
Auch
wenn
es
mich
tritt
Być
może
nie
przyjdzie
z
jutrem
Vielleicht
kommt
es
nicht
mit
dem
Morgen
Będę
kochał
za
bilans
dodatni
Ich
werde
lieben
für
die
positive
Bilanz
Uśmiech
i
randki,
za
disco
i
laski
Lächeln
und
Dates,
für
Disco
und
Mädchen
Miłość
którą
darzę
życie
bo
Die
Liebe,
die
ich
dem
Leben
schenke,
denn
Jest
piękne
chociaż
czasem
daje
w
kość
Es
ist
schön,
auch
wenn
es
manchmal
hart
ist
Ale
kocham,
całym
sercem
Aber
ich
liebe
es,
von
ganzem
Herzen
Biorę
dużo
i
pragnę
dać
więcej
Ich
nehme
viel
und
möchte
noch
mehr
geben
Życie
jak
rollercoaster
Leben
wie
eine
Achterbahn
Nie
jest
proste,
ale
kocham
ten
rozpęd
Nicht
einfach,
aber
ich
liebe
diesen
Schwung
Co
słychać
- miasto
oddycha
Was
geht
ab
- die
Stadt
atmet
Cały
czas
taktyka
Will
Smith'a
Die
ganze
Zeit
Taktik
wie
Will
Smith
Muszę
złożyć
tę
kostkę
rubika
Ich
muss
diesen
Zauberwürfel
lösen
Słabych
graczy
rozłożyć
w
bitwach
Schwache
Spieler
in
Kämpfen
auseinandernehmen
Stworzyć
hita
Einen
Hit
machen
Tabb
musi
złożyć
bita
Tabb
muss
den
Beat
bauen
Ja
dam
rap,
ktoś
musi
złożyć
klipa
Ich
gebe
Rap,
jemand
muss
das
Video
drehen
Potem
zapierdzielam
do
urzędu
złożyć
PIT-a
Dann
rase
ich
zum
Amt,
um
die
Steuererklärung
abzugeben
Nie
oglądam
życia
tylko
z
loży
VIP-a
Ich
schaue
das
Leben
nicht
nur
aus
der
VIP-Loge
I
kocham
to,
życie
daje
mi
kopa
Und
ich
liebe
es,
das
Leben
gibt
mir
einen
Kick
Nawet
jeśli
czeka
mnie
katastrofa
Auch
wenn
mich
eine
Katastrophe
erwartet
Cały
czas
do
życia
miłość
- przestań
Die
ganze
Zeit
Liebe
zum
Leben
- hör
auf
Milość
- może
wie
coś
o
niej
Czesław
Miłosz
Liebe
- vielleicht
weiß
Czesław
Miłosz
etwas
darüber
Ale
nie
ja,
idę
nieśmiało
przez
życia
labirynt
Aber
nicht
ich,
ich
gehe
schüchtern
durch
das
Labyrinth
des
Lebens
Mały
kamień
zmieniający
bieg
lawiny
Ein
kleiner
Stein,
der
den
Lauf
einer
Lawine
ändert
Miłość
którą
darzę
życie
bo
Die
Liebe,
die
ich
dem
Leben
schenke,
denn
Jest
piękne
chociaż
czasem
daje
w
kość
Es
ist
schön,
auch
wenn
es
manchmal
hart
ist
Ale
kocham,
całym
sercem
Aber
ich
liebe
es,
von
ganzem
Herzen
Biorę
dużo
i
pragnę
dać
więcej
Ich
nehme
viel
und
möchte
noch
mehr
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartosz Zielony, Jacek Mejer
Альбом
Dekada
дата релиза
25-05-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.