Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My,
dorośli
od
10
lat
mamy
kredyty,
mamy
kredyty
Wir,
seit
10
Jahren
Erwachsene,
haben
Kredite,
haben
Kredite
Ojciec
zawsze
mówił
mi,
na
imprezach
zbytnio
się
nie
odurzaj
Vater
sagte
immer
zu
mir,
auf
Partys
nicht
zu
sehr
betrinken
A
w
życiu
nigdy
się
nie
zadłużaj.
Czasy
się
zmieniły.
Und
im
Leben
niemals
Schulden
machen.
Zeiten
haben
sich
geändert.
Ojcze,
z
końcem
PRL-u
żyjemy
w
trochę
innej
Polsce
Vater,
nach
dem
Ende
der
Volksrepublik
leben
wir
in
einem
anderen
Polen
Tu
nie
ma
nic
za
friko
i
nie
ma
nic,kto
mnie
wie
co
jest
ryzyko
Hier
gibt
es
nichts
umsonst
und
nichts,
wer
weiß,
was
das
Risiko
ist
Mamo
miej
litość.
Mamo,
mieszkanie
u
was
na
poddaszu
to
nie
to
samo
Mama,
hab
Erbarmen.
Mama,
die
Wohnung
bei
euch
unterm
Dach
ist
nicht
dasselbe
Chcemy
być
już
na
swoim
z
Anią.
Wiesz
że
to
anioł.
Wir
wollen
mit
Ania
endlich
ein
eigenes
Zuhause.
Du
weißt,
sie
ist
ein
Engel.
Wiesz
jak
opiekuje
się
dzieckiem
Du
weißt,
wie
sie
sich
um
das
Kind
kümmert
Wiesz
że
chce
dla
niej
wszystkiego
co
najlepsze
Du
weißt,
dass
ich
für
sie
nur
das
Beste
will
I
chcemy
mieć
w
końcu
własny
kąt
Und
wir
wollen
endlich
unsere
eigenen
vier
Wände
Przestań
mówić
że
ta
decyzja
to
poważny
błąd
Hör
auf
zu
sagen,
dass
diese
Entscheidung
ein
schwerer
Fehler
ist
Na
kiedy
mam
mamo
odkładać
marzenia?
Na
kiedy?
Bis
wann
soll
ich,
Mama,
meine
Träume
aufschieben?
Bis
wann?
W
banku
powiedzieli,
ze
mamy
szansę
na
kredyt
In
der
Bank
sagten
sie,
wir
hätten
eine
Chance
auf
einen
Kredit
My,
Młodzi
od
10
lat,
w
wolnej
Polsce
od
20
lat
Wir,
die
Jugend
seit
10
Jahren,
im
freien
Polen
seit
20
Jahren
Mamy
kredyty
na
30
lat,
to
tylko
360
rat
Wir
haben
Kredite
für
30
Jahre,
das
sind
nur
360
Raten
Mamy
kredyty
na
30
lat,
to
tylko
360
rat
Wir
haben
Kredite
für
30
Jahre,
das
sind
nur
360
Raten
Aniu,
byłem
właśnie
w
naszym
nowym
mieszkaniu
Ania,
ich
war
gerade
in
unserer
neuen
Wohnung
Cudne!
Będę
w
domu
późnym
popołudniem
Wunderschön!
Ich
komme
am
späten
Nachmittag
nach
Hause
Musze
jeszcze
wlecieć
na
chwilę
do
banku
Ich
muss
nur
noch
schnell
zur
Bank
Doradca
poleca
nam
kredyt
we
franku
Der
Berater
empfiehlt
uns
einen
Kredit
in
Franken
I
wiesz
co?
na
100%
mamy
zdolność
Und
weißt
du
was?
Zu
100%
haben
wir
die
Bonität
Doniosę
kilka
papierków
i
mamy
wolność
Ich
bringe
ein
paar
Papiere
vorbei,
und
wir
haben
die
Freiheit
Powiem
ci,
ze
patrzę
na
to
z
optymizmem
Ich
sage
dir,
ich
sehe
das
mit
Optimismus
Musze
tylko
wytargować
niską
prowizje
Ich
muss
nur
noch
eine
niedrige
Provision
aushandeln
Nie
wiem
czemu
matka
jest
taka
rozżalona
Ich
weiß
nicht,
warum
Mutter
so
verbittert
ist
Nasza
gospodarka
pędzi
jak
szalona
Unsere
Wirtschaft
rast
wie
verrückt
Z
resztą:
wiem
już
czego
chcę
i
się
nie
wycofam
Außerdem:
Ich
weiß,
was
ich
will,
und
ich
werde
nicht
zurückweichen
Ucałuj
Antka,
do
zobaczenia,
kocham
Küss
Antek,
bis
später,
ich
liebe
dich
My,
Młodzi
od
10
lat,
w
wolnej
Polsce
od
20
lat
Wir,
die
Jugend
seit
10
Jahren,
im
freien
Polen
seit
20
Jahren
Mamy
kredyty
na
30
lat,
to
tylko
360
rat
Wir
haben
Kredite
für
30
Jahre,
das
sind
nur
360
Raten
Mamy
kredyty
na
30
lat,
to
tylko
360
rat
Wir
haben
Kredite
für
30
Jahre,
das
sind
nur
360
Raten
I
co
z
tego,
że
mówiłaś
że
to
się
skończy
tak?
Und
was,
wenn
du
gesagt
hast,
dass
es
so
enden
würde?
Kto
mógł
przewidzieć,
ze
tak
skoczy
frank?
Wer
konnte
vorhersehen,
dass
der
Franken
so
steigt?
Kto
mógł
przewidzieć
ten
pieprzony
kryzys?
Wer
konnte
diese
verdammte
Krise
vorhersehen?
Ta
rata
to
jakiś
koszmar,
wyzysk!
Diese
Rate
ist
ein
Albtraum,
Ausbeutung!
Nie
chcę,
nie
chcę
od
was
żadnej
pomocy
Ich
will,
ich
will
keine
Hilfe
von
euch
Mam
pracę,
zapierdzielam
od
rana
do
nocy
Ich
habe
Arbeit,
schufte
von
morgens
bis
abends
Wiem,
ze
macie
parę
groszy
na
książeczce
Ich
weiß,
ihr
habt
ein
paar
Groschen
auf
dem
Sparbuch
Ale
nie
chcę
ich
mamo,
powtarzam:
nie
chcę!
Aber
ich
will
sie
nicht,
Mama,
ich
wiederhole:
Ich
will
sie
nicht!
Damy
sobie
radę
z
Anią:
Mamy
siebie
Ania
und
ich
schaffen
das:
Wir
haben
einander
I
naprawdę
tak
ją
kocham,
ze
nawet
nie
wiesz
jak
Und
ich
liebe
sie
so
sehr,
du
hast
keine
Ahnung
wie
sehr
Przełożymy
wakacje
i
to
wszystko
Wir
verschieben
den
Urlaub
und
das
war's
Wyszarpiemy
sobie
wymarzona
przys
Wir
werden
uns
unser
Traumhaus
erkämpfen
My,
Młodzi
od
10
lat,
w
wolnej
Polsce
od
20
lat
Wir,
die
Jugend
seit
10
Jahren,
im
freien
Polen
seit
20
Jahren
Mamy
kredyty
na
30
lat,
to
tylko
360
rat
Wir
haben
Kredite
für
30
Jahre,
das
sind
nur
360
Raten
Mamy
kredyty
na
30
lat,
to
tylko
360
rat
Wir
haben
Kredite
für
30
Jahre,
das
sind
nur
360
Raten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.