Mezo - Kryzys - перевод текста песни на русский

Kryzys - Mezoперевод на русский




Kryzys
Кризис
I tak mija kolejna noc na froncie
И вот проходит ещё одна ночь на фронте
Kiedy w końcu wstanie słońce
Когда же наконец взойдёт солнце
Chcę, by w końcu było dobrze
Хочу, чтобы наконец всё стало хорошо
Kiedy w końcu to do Ciebie dotrze
Когда же это наконец до тебя дойдёт
Mamy kryzys, kryzys, kryzys
У нас кризис, кризис, кризис
Kiedy zaczęliśmy się tylko mijać w biegu
Когда мы начали просто пробегать мимо друг друга
I powiało mrozem, jakby to był biegun śniegu
И повеяло холодом, словно это был снежный полюс
Pomyślałem "nie obędzie się bez rozlewu gniewu"
Я подумал: "не обойдётся без излияния гнева"
Nasz egoizm - to wszystko dzięki niemu
Наш эгоизм - всё это из-за него
Turbulencje, wzajemne pretensje
Турбулентность, взаимные претензии
Potem coś się stało
Потом что-то случилось
Miasto huczało od plotek
Город гудел от слухов
Czemu znów robisz mi na złość, kotek
Зачем ты снова делаешь мне назло, котёнок
Nie chodzi o detale, chodzi o istotę rzeczy
Дело не в деталях, дело в сути вещей
Pytam, ile razy dzisiaj jeszcze mnie poniżysz
Спрашиваю, сколько раз сегодня ты ещё меня унизишь
Pytam, ile razy będę musiał Ci ubliżyć
Спрашиваю, сколько раз мне придётся тебя оскорбить
Stawiam na Tobie krzyżyk
Ставлю на тебе крест
Mamy kryzys, kryzys, kryzys
У нас кризис, кризис, кризис
Kryzys w nas, mija czas
Кризис в нас, время идёт
Na froncie Ty, na froncie ja
На фронте ты, на фронте я
Już nie chcę tak
Я больше так не хочу
Zrozum, że dobrze chcę
Пойми, я хочу, чтобы всё было хорошо
Już nie mam sił tłumaczyć się
У меня больше нет сил оправдываться
To koniec Nas
Это конец нас
Mamy kryzys, kryzys, kryzys
У нас кризис, кризис, кризис
Miałem obawy, gdy pojawiły się pierwsze objawy
У меня были опасения, когда появились первые симптомы
Sygnały, potem indeksy miłości zanurkowały
Сигналы, потом индексы любви рухнули
Indeks szaleństwa poszybował ku niebu
Индекс безумия взлетел до небес
Nasz egoizm - to wszystko dzięki niemu
Наш эгоизм - всё это из-за него
Świat jest dziwny, byłem naiwny
Мир странный, я был наивен
Ale gdybym wiedział nie szedłbym drogą nigdy
Но если бы я знал, я бы никогда не пошёл по этой дороге
Gdybym wiedział, jak to wszystko się poplącze
Если бы я знал, как всё это запутается
A zło się rozrośnie, otoczy nas jak pnącze
А зло разрастётся, оплетет нас как лиана
Zrozum, chcę, by w końcu było dobrze
Пойми, я хочу, чтобы наконец всё стало хорошо
Kiedy w końcu to do Ciebie dotrze?
Когда же это наконец до тебя дойдёт?
Kłótnie, czuję się okrutnie zły
Ссоры, я чувствую себя ужасно злым
Nie wiem sam już, kto zaczął, ja czy Ty
Я уже сам не знаю, кто начал, я или ты
Kryzys w nas, mija czas
Кризис в нас, время идёт
Na froncie Ty, na froncie ja
На фронте ты, на фронте я
Już nie chcę tak
Я больше так не хочу
Zrozum, że dobrze chcę
Пойми, я хочу, чтобы всё было хорошо
Już nie mam sił tłumaczyć się
У меня больше нет сил оправдываться
To koniec Nas
Это конец нас
I tak mija kolejna noc na froncie
И вот проходит ещё одна ночь на фронте
Kiedy w końcu wstanie słońce
Когда же наконец взойдёт солнце
Chcę, by w końcu było dobrze
Хочу, чтобы наконец всё стало хорошо
Kiedy w końcu to do Ciebie dotrze?
Когда же это наконец до тебя дойдёт?
I tak mija kolejna noc na froncie
И вот проходит ещё одна ночь на фронте
Kiedy w końcu wstanie słońce
Когда же наконец взойдёт солнце
Chcę, by w końcu było dobrze
Хочу, чтобы наконец всё стало хорошо
Kiedy w końcu to do Ciebie dotrze?
Когда же это наконец до тебя дойдёт?
Czy to koniec nas?
Это наш конец?
Kryzys w nas, mija czas
Кризис в нас, время идёт
Na froncie Ty, na froncie ja
На фронте ты, на фронте я
Już nie chcę tak
Я больше так не хочу
Zrozum, że dobrze chcę
Пойми, я хочу, чтобы всё было хорошо
Już nie mam sił tłumaczyć się
У меня больше нет сил оправдываться
To koniec Nas
Это конец нас
Kryzys w nas
Кризис в нас
Już nie chcę tak
Я больше так не хочу
Zrozum, że
Пойми, что
To koniec nas
Это конец нас





Авторы: Bartosz Wojciech Zielony, Jacek Leszek Mejer, Ewa Jach


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.