Mamy siebie, mamy tak wiele, mamy to szczęście, że mamy siebie.
Wir haben uns, wir haben so viel, wir haben das Glück, dass wir uns haben.
Mamy siebie, mamy tak wiele, mamy to szczęście, że mamy siebie.
Wir haben uns, wir haben so viel, wir haben das Glück, dass wir uns haben.
Mam kogoś dla kogo to wszystko robie, mam kogoś za kogo mogę wskoczyć w ogień, za kogo mogę zapłacić tym co drogie, czuje to tylko przy Tobie, powiedz, gdzie bym to wszystko znalazł w jednej osobie.
Ich habe jemanden, für den ich das alles mache, ich habe jemanden, für den ich ins Feuer springen könnte, für den ich mit dem bezahlen könnte, was teuer ist, ich fühle das nur bei dir, sag mir, wo ich das alles in einer Person finden könnte.
Tyle szczęścia na raz tyle energii, charyzmy, piękna, w zamian daje parę słów na tych dźwiękach
.
So viel Glück auf einmal, so viel Energie, Charisma, Schönheit, im Gegenzug gebe ich ein paar Worte auf diesen Klängen.
I mogę to powiedzieć głośno dziś każda miss przy Tobie to tylko wice miss.
Und ich kann es heute laut sagen, jede Miss ist neben dir nur eine Vize-Miss.
I może być takich wokół pełno lecz tylko Ty przyniosłaś mi na świat nie śmiertelność
.
Und es mag viele von ihnen geben, aber nur du hast mir Unsterblichkeit in diese Welt gebracht.
I dziś żyjemy życia pełnią i spełnią się wszystkie nasze marzenia na pewno.
Und heute leben wir das Leben in vollen Zügen und alle unsere Träume werden sich sicherlich erfüllen.
Choć wokół tyle przeszkód Ty wiesz już zrobię wszystko byśmy nie oblali tego testu.
Obwohl es so viele Hindernisse gibt, weißt du, dass ich alles tun werde, damit wir diesen Test nicht verhauen.
Refren: Mamy wiele tak, mamy siebie a to nasze szczęście.
Refrain: Wir haben so viel, wir haben uns und das ist unser Glück.
Mamy wiele tak bo żaden problem nas nie dotyczy bo mamy się.
Wir haben so viel, weil uns kein Problem betrifft, weil wir uns haben.
Mamy wiele tak, mamy siebie a to nasze szczęście, mamy wiele tak nic nie obchodzi nas, nie obchodzi bo mamy siebie.
Wir haben so viel, wir haben uns und das ist unser Glück, wir haben so viel, nichts kümmert uns, es kümmert uns nicht, weil wir uns haben.
Kiedy wyruszam lajnerem na ocean i tęsknie chyba czasem tego nie doceniam.
Wenn ich mit dem Liner auf den Ozean fahre und dich vermisse, schätze ich das manchmal nicht genug.
Jak pięknie mieć kogoś, kto jest zawsze przy tobie nawet kiedy życie jest straszne kiedy mrok przysłania jasne barwy i cały świat wydaje się martwy.
Wie schön es ist, jemanden zu haben, der immer bei dir ist, auch wenn das Leben schrecklich ist, wenn die Dunkelheit die hellen Farben verdeckt und die ganze Welt tot erscheint.
Wczoraj chciałem się załamać dziś nie jestem sam, nie jesteś sama w czterech ścianach.
Gestern wollte ich zusammenbrechen, heute bin ich nicht allein, du bist nicht allein in vier Wänden.
Daje Ci siebie w zamian dostaje namiar na szczęście, liczę już czas do spotkania.
Ich gebe dir mich, im Gegenzug bekomme ich den Hinweis zum Glück, ich zähle schon die Zeit bis zum Treffen.
W nieskończoność mam zamiar za tym ganiać nie mogę przestać to jest jak mania.
Ich habe vor, dem unendlich nachzujagen, ich kann nicht aufhören, es ist wie eine Manie.
Gdzie jesteś teraz, tam chce się teraz przenieść bo łączy nas przeznaczenie.
Wo du jetzt bist, dorthin möchte ich mich jetzt versetzen, denn uns verbindet das Schicksal.
Życie miewa czasem dziwny przebieg ale my mamy szczęście mamy siebie.
Das Leben verläuft manchmal seltsam, aber wir haben Glück, wir haben uns.
Refren: Mamy wiele tak, mamy siebie a to nasze szczęście.
Refrain: Wir haben so viel, wir haben uns und das ist unser Glück.
Mamy wiele tak bo żaden problem nas nie dotyczy bo mamy się.
Wir haben so viel, weil uns kein Problem betrifft, weil wir uns haben.
Mamy wiele tak, mamy siebie a to nasze szczęście, mamy wiele tak nic nie obchodzi nas, nie obchodzi bo mamy siebie.
Wir haben so viel, wir haben uns und das ist unser Glück, wir haben so viel, nichts kümmert uns, es kümmert uns nicht, weil wir uns haben.
Ja jestem tam, choć nie widzisz mnie, nie, nie jesteś sam.
Ich bin da, auch wenn du mich nicht siehst, nein, du bist nicht allein.
Ja jestem tam gdzie samotnie stoisz tak.
Ich bin da, wo du so einsam stehst.
Ja jestem bo masz moje oczy, zmysły i świat.
Ich bin, weil du meine Augen, Sinne und Welt hast.
Tak wiele mam bo mam ciebie a Ty mnie.
Ich habe so viel, weil ich dich habe und du mich.
Refren: Mamy wiele tak, mamy siebie a to nasze szczęście.
Refrain: Wir haben so viel, wir haben uns und das ist unser Glück.
Mamy wiele tak bo żaden problem nas nie dotyczy bo mamy się.
Wir haben so viel, weil uns kein Problem betrifft, weil wir uns haben.
Mamy wiele tak, mamy siebie a to nasze szczęście, mamy wiele tak nic nie obchodzi nas, nie obchodzi bo mamy siebie.
Wir haben so viel, wir haben uns und das ist unser Glück, wir haben so viel, nichts kümmert uns, es kümmert uns nicht, weil wir uns haben.
Mamy siebie, mamy tak wiele, mamy to szczęście, że mamy siebie.
Wir haben uns, wir haben so viel, wir haben das Glück, dass wir uns haben.
Mamy siebie mamy tak wiele, mamy to szczęście, że mamy siebie
Wir haben uns, wir haben so viel, wir haben das Glück, dass wir uns haben.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.