Текст и перевод песни Mezo - Obieżyświat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siema!
Jestem
artysta-obieżyświat
Hey
there!
I'm
an
artist-wanderer
Znów
na
walizkach,
witam
kolejną
przystań
Back
on
my
bags,
I
greet
yet
another
port
Godziny
na
dworcach
i
lotniskach
Hours
at
train
stations
and
airports
Tysiące
kilometrów
gdy
gaz
wciskach
Thousands
of
kilometers
as
I
hit
the
gas
Chcę
wykorzystać
życie
w
pełni
I
want
to
live
my
life
to
the
fullest
Zanim
się
moja
ziemska
misja
wypełni
Before
my
earthly
mission
is
fulfilled
Możesz
nie
lubić
tego
jak
żyje
You
may
not
like
how
I
live
Jestem
podróżnikiem,
włóczęgą,
włóczykijem
I'm
a
traveler,
a
vagabond,
a
drifter
I
wszędzie
mi
dobrze,
nadmorski
kurort
And
everywhere
is
good
to
me,
seaside
resort
Czy
hotel
w
Radomsku
śmierdzący
komuną
Or
a
hotel
in
Radomsk
that
smells
like
communism
Wszystko
ma
swój
urok,
melanż
po
robocie
Everything
has
its
charm,
a
party
after
work
Zajazd
na
bezdrożu,
śniadanie
w
Marriocie
An
inn
in
the
middle
of
nowhere,
breakfast
at
Marriott
Sala
kongresowa
--
dziś
tu
jest
granie
Congress
hall
--
there's
a
concert
here
today
Jutro
gdzieś
na
zadupiu
na
wschodniej
ścianie
Tomorrow
somewhere
in
the
backwoods
on
the
eastern
wall
Nowy
rok,
nowy
port,
Nowy
Jork,
Chicago
New
year,
new
port,
New
York,
Chicago
Polonia
bije
nam
brawo!
Polonia
applauds
us!
Znów
gdzieś
gramy!
Znów
gdzieś
gnamy
We're
playing
again
somewhere!
We're
rushing
somewhere
again!
Bo
ten
świat
wciąż
jest
nieznany
Because
this
world
is
still
unknown
Koleje
losu
- zmienne,
noce
- bezsenne
The
ways
of
fate
- changeable,
nights
- sleepless
Wspomnienia
- bezcenne
Memories
- priceless
Lata
lecą
--
zakola
świecą
Years
are
flying
by
--
my
temples
are
showing
Niektórzy
myślą
że
o
życiu
wszystko
już
wiedzą
Some
think
they
know
everything
about
life
I
siedzą
w
chacie
i
wpierdalają
tłuste
żarcie
And
they
sit
at
home
and
eat
fatty
food
Nie!
Takie
życie
nie
dla
mnie!
No!
Such
a
life
is
not
for
me!
Nie
ma
mowy,
wsiadam
do
PKP
choć
w
WC
nie
ma
wody
No
way,
I'm
getting
on
the
PKP
even
though
there's
no
water
in
the
WC
Nie
jestem
tu
dla
wygody
I'm
not
here
for
comfort
Zaczyna
się
akcja
gdy
wchodzi
sprzedawca
The
action
begins
when
the
vendor
comes
in
Z
zapałką
w
gębie,
z
gębą
jak
oprawca
With
a
cigarette
in
his
mouth,
with
a
mug
like
a
bully
Piwko
pyszne
mam
na
sprzedaż
I
have
delicious
beer
for
sale
Jesteś
bez
serca
jeśli
zarobić
mu
nie
dasz
You're
heartless
if
you
don't
let
him
earn
Czas
przyśpiesza,
czy
ja
dobrze
widzę
Time
is
accelerating,
am
I
seeing
it
right
To
już
Gliwice,
a
za
chwile
dworzec
Katowice
This
is
already
Gliwice,
and
in
a
moment
it
will
be
the
Katowice
station
Gdzie
nie
brakuje
smutnych
obrazków
Where
there
is
no
shortage
of
sad
pictures
I
nigdy
nie
działa
tablica
odjazdów
And
the
departure
board
never
works
Takie
uroki
podróży
w
Polsce
Such
are
the
delights
of
traveling
in
Poland
Jesteśmy
--
gramy
tu
koncert
We're
here
--
we're
playing
a
concert
here
Nie
inaczej
jest
kiedy
mamy
urlop
It's
no
different
when
we
have
a
vacation
Doba
w
samolocie,
Bangkok
- wita
nas
ukrop
A
day
on
the
plane,
Bangkok
- welcomes
us
with
suffocating
heat
Tranzyt,
nie
ma
czasu
- na
sen
Transit,
no
time
- to
sleep
Już
za
godzinę
jesteśmy
w
Phnom-Pen
We're
already
in
Phnom
Penh
in
an
hour
Kolejny
rok,
płyniemy
jeszcze
bardziej
Another
year,
we're
flowing
even
more
Safari
w
Kenii,
safari
w
Ugandzie
Safari
in
Kenya,
safari
in
Uganda
Tropimy
goryle
i
nie
dość
nam
wrażeń
We're
tracking
gorillas
and
we
can't
get
enough
of
the
impressions
Lecimy
na
plaże
na
Zanzibarze
We
fly
to
the
beaches
of
Zanzibar
Zdobywamy
Kili
w
Tanzanii
We
conquer
Kili
in
Tanzania
Za
rok
pogonimy
diabła
w
Tasmanii
Next
year
we're
going
to
chase
the
devil
in
Tasmania
Być
wszędzie
o
tym
marzył
młody
Mejger
To
be
everywhere,
young
Meiger
dreamed
of
this
Lato
w
zimie,
Australian
Open
w
Melbourne
Summer
in
winter,
Australian
Open
in
Melbourne
Kubańskie
cygaro,
karaibskie
brzegi
Cuban
cigar,
Caribbean
shores
Dominikana,
Grecja,
Turcja
i
Egipt
Dominican
Republic,
Greece,
Turkey
and
Egypt
Nie
wiem
co
przyniesie
jutro
- spokojnie
I
don't
know
what
tomorrow
will
bring
- easy
Nikt
mi
nie
zabierze
tych
wspomnień
No
one
will
take
these
memories
from
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartosz Wojciech Zielony, Jacek Leszek Mejer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.