Mezo - Po robocie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mezo - Po robocie




Po robocie
After Work
Po Po Po Po Robicie
After After After After Work
(Aaaah tak yes Idziemy)
(Aaaah yeah, let's go)
Ruszam Na co dzień. Nie nawijam o luksusach.
I hustle every day. I don't rap about luxury.
Ale dziś wieczór, wbijam się do lexus'a.
But tonight, I'm hopping into a Lexus.
Wiem to takie płytkie, takie przykre,
I know it's shallow, it's sad,
że to takie szybkie, takie brzydkie.
that it's so fast, so ugly.
Dziś odsuwam na bok te rozkminy bez kminy.
Today I'm putting aside these pointless thoughts.
tylko dobre rymy, mocne driny i gorące dziewczyny.
There are only good rhymes, strong drinks, and hot girls.
Czy tu?
Are they here?
W porządku.
Alright.
To wszystko jest na początku dziennym.
This is all part of the daily routine.
Tu na porządku nocnym.
Here on the night shift.
Na początku skoczmy skosztować jakiś napój wyskokowy.
First, let's jump in and try some strong drinks.
Potem zapodamy trochę rapu z Glowy.
Then we'll drop some rap from the Head.
Po robocie nie gadamy o robocie.
After work, we don't talk about work.
Po robocie idziemy w jednym korowodzie.
After work, we go in one conga line.
Po robocie zarywamy noce alkoholem wale w szale.
After work, we conquer the night with alcohol, going wild.
Stary nalej dalej nalej ej.
Dude, pour more, pour more, hey.
Po robocie nie gadamy o robocie.
After work, we don't talk about work.
Po robocie idziemy w jednym korowodzie.
After work, we go in one conga line.
Po robocie zarywamy noce alkoholem wale w szale.
After work, we conquer the night with alcohol, going wild.
Stary nalej dalej nalej ej.
Dude, pour more, pour more, hey.
Dalej nalej fale akustyce. Walą po uszach.
Pour more, the acoustic waves are hitting our ears.
To jest autentyczne.
This is authentic.
Panny zbierają punkty za wrażenia artystyczne i bawią się fantastycznie.
Girls are getting points for artistic impressions and having a fantastic time.
Każda z nich wygład prześlicznie.
Each of them looks gorgeous.
Jednej ciało krzyczało. Przećwicz mnie.
One body was screaming. Train me.
Za dużo wypiłaś lepiej prześpij się.
You drank too much, better get some sleep.
Jutro powiesz że ten wieczór tylko przyśnił się.
Tomorrow you'll say this evening was just a dream.
Nie dajesz za wygrana, mówisz zagrajmy singla
You don't give up, you say let's play a single.
Chodź dobrze wiesz mam przed sobą singla.
Come on, you know I have a single in front of me.
Kochana szukaj szczęścia na castingach.
Honey, look for happiness at castings.
Od rana musze wpaść do studia nagrać singla.
In the morning I have to go to the studio to record a single.
Po za tym kończy mi się kasa na koncie.
Besides, I'm running out of money in my account.
Znam się na sporcie. Spotkajmy się na korcie.
I know sports. Let's meet on the court.
To jedyny singiel jaki może nas spotkać.
That's the only single we can have.
Sorry musze spadać kończy mi się zwrotka.
Sorry, I gotta go, I'm running out of verse.
Po robocie nie gadamy o robocie
After work, we don't talk about work
Po robocie idziemy w jednym korowodzie
After work, we go in one conga line
Po robocie zarywamy noce alkoholem wale w szale
After work, we conquer the night with alcohol, going wild
Stary nalej dalej nalej ej
Dude, pour more, pour more, hey
Po robocie nie gadamy o robocie
After work, we don't talk about work
Po robocie idziemy w jednym korowodzie
After work, we go in one conga line
Po robocie zarywamy noce alkoholem wale w szale
After work, we conquer the night with alcohol, going wild
Stary nalej dalej nalej ej
Dude, pour more, pour more, hey
Cieszmy się młodością, bo dorosłość uderza w nas tak na ostro
Let's enjoy our youth, because adulthood hits us so hard
I wali prosto w mordę.
And punches us right in the face.
W liczbę ważu będziemy chlali ostro w mordę.
In a number game, we'll drink hard in the face.
Formę trzymaj bo dopiero się zaczyna.
Stay in shape, because it's just beginning.
Przy nas tamci na trzy na szynach.
Compared to us, those guys are wasted.
Mogą co najwyżej robić przy maszynach.
They can at most work at the machines.
Na nocna zmianę. Mamy mocno wychlane już.
On the night shift. We're already pretty drunk.
Zróbcie trochę miejsca, ale rzeźnia.
Make some room, it's a slaughterhouse.
Idę na powietrze, to orzeźwia.
I'm going out for some air, it's refreshing.
To otrzeźwia. Krótkie chwile szczęścia trzecia za dwadzieścia.
It's sobering. Short moments of happiness, three for twenty.
Wiruje cały wszechświat.
The whole universe is spinning.
A ja jestem już wszech malkortem
And I'm already a total grump.
Chociaż mocny już gubię wątek.
Although I'm already strong, I'm losing the thread.
Na starość kupie sobie bujany fotel i powiem wnukom,
In my old age, I'll buy a rocking chair and tell my grandchildren,
Jak bawiliśmy się porobicie.
How we had fun after work.
Po robocie nie gadamy o robocie
After work, we don't talk about work
Po robocie idziemy w jednym korowodzie
After work, we go in one conga line
Po robocie zarywamy noce alkoholem wale w szale
After work, we conquer the night with alcohol, going wild
Stary nalej dalej nalej ej
Dude, pour more, pour more, hey
Po robocie nie gadamy o robocie
After work, we don't talk about work
Po robocie idziemy w jednym korowodzie
After work, we go in one conga line
Po robocie zarywamy noce alkoholem wale w szale
After work, we conquer the night with alcohol, going wild
Stary nalej dalej nalej ej
Dude, pour more, pour more, hey
Przy wódce mam zdolności przywódcze.
With vodka, I have leadership skills.
Przy łyżce błyszcze w towarzystwie.
With a spoon, I shine in company.
Przy browarze każdą rozmowę przeprowadzę.
With beer, I'll carry on any conversation.
Przy winie chętnie coś o laskach przewinę.
With wine, I'll gladly talk about girls.
Przy wódce mam zdolności przywódcze.
With vodka, I have leadership skills.
Przy łyżce błyszcze w towarzystwie.
With a spoon, I shine in company.
Przy browarze każdą rozmowę przeprowadzę.
With beer, I'll carry on any conversation.
Przy winie chętnie coś o przewinę o laskach.
With wine, I'll gladly talk about girls.





Авторы: Jacek Leszek Mejer, Dominik Radoslaw Grabowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.