Mezo - Rejs szósty - перевод текста песни на немецкий

Rejs szósty - Mezoперевод на немецкий




Rejs szósty
Sechste Reise
Jeśli chcesz tam zabiorę Cię,
Wenn du willst, nehme ich dich mit,
W nieznany czas, w nieznany rejs
In unbekannte Zeit, auf unbekannte Reise
Tam gdzie nikt nie uczy się (zabiorę Ciebie)
Dorthin, wo niemand lernt (ich nehme dich mit)
Tam spotkamy się (spotkamy siebie)
Dort treffen wir uns (treffen uns selbst)
Rejs szósty rok 2006 (tak, tak)
Sechste Reise Jahr 2006 (ja, ja)
Melodia słodka, tu możesz nas spotkać
Melodie süß, hier kannst du uns treffen
Zapraszam na pokład, zapraszam do środka
Komm an Bord, komm herein
Kilka chwil takich jak teraz, relaks
Ein paar Momente wie jetzt, Entspannung
Jak niedziela, statek zapierdziela
Wie ein Sonntag, das Schiff prescht vor
Mocne emocje wybierz te opcje
Starke Emotionen, wähl diese Option
Dzisiaj sprowadzamy ludzi na manowce
Heute führen wir Menschen in die Irre
Ruszamy liniowcem
Wir starten mit dem Linienschiff
Co ludzkie nie jest nam obce
Was menschlich ist, ist uns nicht fremd
Zaczynamy życie nocne
Wir beginnen das Nachtleben
Absolutna laba, dobrze się składa
Absolute Freizeit, passt gut
Mezo, Kasia Wilk na podkładach Tabba
Mezo, Kasia Wilk auf Tabbas Beats
Wpadaj, wpadaj, I zapomnij o wszystkim
Komm vorbei, komm vorbei und vergiss alles
Tylko muzyka,
Nur Musik,
Whisky I grono bliskich (aha, aha, tylko muzyka, whisky...)
Whisky und ein Kreis Naher (aha, aha, nur Musik, Whisky...)
Jeśli chcesz tam zabiorę Cię,
Wenn du willst, nehme ich dich mit,
W nieznany czas, w nieznany rejs
In unbekannte Zeit, auf unbekannte Reise
Tam gdzie nikt nie uczy się (zabiorę Ciebie)
Dorthin, wo niemand lernt (ich nehme dich mit)
Tam spotkamy się (spotkamy siebie)
Dort treffen wir uns (treffen uns selbst)
Czuje, że przyszedł czas żeby z tymi
Ich spüre, es ist Zeit, mit denen,
Co czują jak ja, oderwać się od ziemi
Die wie ich fühlen, vom Boden loszureißen
Wsiąść byle z tymi, którzy zawsze blisko byli mnie
Mit denen einzusteigen, die immer nah bei mir waren
I popłynąć kolejny raz
Und noch einmal abzusegeln
Byle teraz, byle dalej z tymi którzy płyną dalej
Einfach jetzt, einfach weiter mit denen, die weiter segeln
Rejs szósty, bit tłusty
Sechste Reise, fetter Beat
Nasze panny wypinają biusty
Unsere Mädchen recken ihre Brüste
Bo mają w głowach sztormy
Denn sie haben Stürme im Kopf
Porzuciły styl klasztorny
Haben den klösterlichen Stil aufgegeben
W rzuciły styl wolny
Haben den freien Stil gewählt
Chłopaki uśmiechnięte mordy na luzaku
Jungs mit lächelnden Gesichtern, ganz relaxet
W rytmie rapu, koszule, łańcuchy z kwiatów
Im Rap-Rhythmus, Hemden, Blumenketten
Pokażmy światu prawdziwą fiestę
Zeigen wir der Welt eine echte Fiesta
Późna pora a nikt nie ma dosyć jeszcze
Späte Stunde und niemand hat noch genug
Pokażmy światu prawdziwy kluzing
Zeigen wir der Welt ein echtes Cruising
Lajner I na pokładzie masa moich ludzi
Liner und an Bord eine Menge meiner Leute
I nie ma opcji by statek zatonął
Und keine Chance, dass das Schiff untergeht
Wiadomo, będziemy płynąć w nieskończoność
Klar, wir segeln in die Unendlichkeit
Wiadomo, będziemy płynąć w nieskończoność
Klar, wir segeln in die Unendlichkeit
Jeśli chcesz tam zabiorę Cię,
Wenn du willst, nehme ich dich mit,
W nieznany czas, w nieznany rejs
In unbekannte Zeit, auf unbekannte Reise
Tam gdzie nikt nie uczy się (zabiorę Ciebie)
Dorthin, wo niemand lernt (ich nehme dich mit)
Tam spotkamy się (spotkamy siebie)
Dort treffen wir uns (treffen uns selbst)





Авторы: Bartosz Zielony, Jacek Mejer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.