Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wchodzisz
na
parkiet
i
nie
ma
przebacz
You
enter
the
dance
floor
and
there's
no
mercy
Robisz
to
tak,
że
bym
uchylił
Ci
nieba
You
do
it
in
a
way
that
I'd
open
the
heavens
for
you
Chemia
zaczyna
działać,
krew
zalewa
mózg
Chemistry
starts
to
work,
blood
rushes
to
my
brain
Na
widok
twoich
lekko
rozchylonych
ust
At
the
sight
of
your
slightly
parted
lips
Coś
intryguje
w
twej
postawie
Something
intrigues
me
in
your
posture
Siadaj!
Chętnie
coś
mocnego
postawię
Sit
down!
I'll
gladly
offer
you
something
strong
Możesz
nie
mieć
matury,
możesz
być
po
prawie
You
may
not
have
a
high
school
diploma,
you
may
be
a
lawyer
Pokaż
co
masz
mocne,
schowaj
co
słabe
Show
what
you're
strong
at,
hide
what's
weak
Nie
chcę
mieć
twego
zdjęcia
w
oprawie
I
don't
want
to
have
your
framed
picture
Chcę
uciec
ale
nie
wiem
czy
potrafię
I
want
to
escape
but
I
don't
know
if
I
can
Czuję
się
oszołomiony
jak
po
trawie
I
feel
dazed
as
if
after
weed
Czuję
się
pobudzony
jak
po
kawie
I
feel
energized
as
if
after
coffee
Skusił
mnie
twój
syreni
śpiew,
ale
Your
siren
song
tempted
me,
but
Nie
chcę
byś
była
ze
mną
na
stałe
I
don't
want
you
to
be
with
me
permanently
Nie
chce
budować
z
tobą
domu
na
skale
I
don't
want
to
build
a
house
on
a
rock
with
you
Kuś,
kuś
- do
tego
masz
talent
Tempt,
tempt
- you
have
a
talent
for
that
Chodź
ze
mną
do
świat
beztroski
Come
with
me
to
a
carefree
world
To
dla
Ciebie
czasza
z
winem
słodkim
This
is
a
cup
of
sweet
wine
for
you
Pij,
poczuj
mój
sexapil
Drink,
feel
my
sex
appeal
Zbliż
się,
liż
mnie!
Come
closer,
lick
me!
Zbliż
się,
liż
mnie!
Come
closer,
lick
me!
Zatkaj
mi
uszy,
bym
już
nie
słyszał
Plug
my
ears
so
I
can't
hear
anymore
Przywiąż
powrozami
do
masztu
jak
Odysa
Tie
me
to
the
mast
with
ropes
like
Odysseus
Różne
myśli
przychodzą
do
głowy
Different
thoughts
come
to
my
mind
Chcę
się
wyrwać
i
rozpocząć
taniec
godowy
I
want
to
break
free
and
start
a
mating
dance
Panie,
uczyń
mnie
czystym,
ale
jeszcze
nie
teraz!
Lord,
make
me
pure,
but
not
yet!
Ta
myśl
często
wraca
jak
bumerang
This
thought
often
returns
like
a
boomerang
Byłem
nieposłuszny,
lecz
powróciłem
ze
świata
rozpusty
I
was
disobedient,
but
I
returned
from
the
world
of
debauchery
Jak
św.Augustyn
Like
St.
Augustine
W
klubach
dusznych,
napatrzyłem
się
na
tyłki
i
biusty
In
stuffy
clubs,
I've
seen
enough
of
asses
and
busts
Ależ
ten
świat
był
pusty
But
that
world
was
empty
Kończę
paktować
z
diabłem
jak
Faust
I'm
done
making
deals
with
the
devil
like
Faust
Grać
faul
by
poczuć
ulotny
rausz
Playing
foul
to
feel
a
fleeting
high
Jak
Dorian
Grey
i
portret
jego
duszy
Like
Dorian
Gray
and
the
portrait
of
his
soul
Chwile
przyjemności
i
lata
katuszy
Moments
of
pleasure
and
years
of
torment
Zatykam
uszy
woskiem
I
plug
my
ears
with
wax
Jestem
głuchy
na
każdą
twoją
głoskę
I'm
deaf
to
your
every
sound
Chodź
ze
mną
do
świat
beztroski
Come
with
me
to
a
carefree
world
To
dla
Ciebie
czasza
z
winem
słodkim
This
is
a
cup
of
sweet
wine
for
you
Pij,
poczuj
mój
sexapil
Drink,
feel
my
sex
appeal
Zbliż
się,
liż
mnie!
Come
closer,
lick
me!
Zbliż
się,
liż
mnie!
Come
closer,
lick
me!
Chodź
ze
mną
do
świat
beztroski
Come
with
me
to
a
carefree
world
To
dla
Ciebie
czasza
z
winem
słodkim
This
is
a
cup
of
sweet
wine
for
you
Pij,
poczuj
mój
sexapil
Drink,
feel
my
sex
appeal
Zbliż
się,
liż
mnie!
Come
closer,
lick
me!
Zbliż
się,
liż
mnie!
Come
closer,
lick
me!
Słyszę
Twój
syreni
śpiew
I
hear
your
siren
song
Kusi
mnie,
dusi
mnie,
ale
nie
zmusi
mnie
It
tempts
me,
suffocates
me,
but
it
won't
force
me
Na
każdym
kroku
czai
się
grzech
Sin
lurks
at
every
step
Biorę
głęboki
wdech
I
take
a
deep
breath
Słyszę
Twój
syreni
śpiew
I
hear
your
siren
song
Kusi
mnie,dusi
mnie
It
tempts
me,
suffocates
me
Na
każdym
kroku
czai
się
grzech
Sin
lurks
at
every
step
Na
każdym
kroku
czai
się
grzech
Sin
lurks
at
every
step
Chodź
ze
mną
do
świat
beztroski
Come
with
me
to
a
carefree
world
To
dla
Ciebie
czasza
z
winem
słodkim
This
is
a
cup
of
sweet
wine
for
you
Pij,
poczuj
mój
sexapil
Drink,
feel
my
sex
appeal
Zbliż
się,
liż
mnie!
Come
closer,
lick
me!
Zbliż
się,
liż
mnie!
Come
closer,
lick
me!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartosz Wojciech Zielony, Jacek Leszek Mejer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.