Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dla
siebie
szukam
miejsca,
biegnę
wciąż
w
poszukiwaniu
szczęścia
Ich
suche
meinen
Platz,
ich
renne
ständig
auf
der
Suche
nach
Glück
Zawsze
chciałem
być
człowiekiem
Renesansu,
Ich
wollte
immer
ein
Renaissance-Mensch
sein,
Głównym
aktorem
swego
życia
seansu,
Der
Hauptdarsteller
in
der
Vorführung
meines
Lebens,
Wszechstronność
- chciałem
ją
osiągnąć,
iść
każdą
możliwą
drogą,
Vielseitigkeit
- ich
wollte
sie
erreichen,
jeden
möglichen
Weg
gehen,
Złapać
sto
srok
za
ogon
i
choć
większość
mówiła
"co
on
bredzi?
Hundert
Fliegen
mit
einer
Klappe
schlagen,
und
obwohl
die
meisten
sagten
"was
redet
er
da?
Co
on
bredzi?"
ja
chciałem
być
ekspertem
wszelkich
dziedzin,
Was
redet
er
da?",
ich
wollte
Experte
in
allen
Bereichen
sein,
Być
znawcą
w
hip-hopowych
płytach,
Ein
Kenner
von
Hip-Hop-Platten
sein,
Ktoś
o
coś
pyta
- odpowiada
Mejger
erudyta,
być
futbolistą,
Wenn
jemand
etwas
fragt
- antwortet
Mejger,
der
Gelehrte,
ein
Fußballspieler
sein,
Profesjonalistą,
strzelać
gole,
jak
Michael
Owen,
Ein
Profi,
Tore
schießen
wie
Michael
Owen,
Grać
w
dobrym
zespole,
kiwać
i
zagrywać
jak
Luis
Figo,
Mejger,
In
einer
guten
Mannschaft
spielen,
dribbeln
und
passen
wie
Luis
Figo,
Mejger,
Podanie,
strzał
i
gol,
być
tenisistą,
jeździć
po
świecie
za
friko,
Pass,
Schuss
und
Tor,
ein
Tennisspieler
sein,
kostenlos
um
die
Welt
reisen,
Uderzać
z
forhendu
jak
Kafelnikov,
w
każdym
shit'cie
być
na
szczycie,
Mit
der
Vorhand
schlagen
wie
Kafelnikov,
in
jedem
Mist
an
der
Spitze
sein,
Nie
schodzić
z
piedestału,
Nicht
vom
Podest
steigen,
Sylwetką
starożytnego
ideału,
być
kilkoma
osobami
naraz,
"
Mit
der
Silhouette
eines
antiken
Ideals,
mehrere
Personen
gleichzeitig
sein,
"
Zaraz,
zaraz
- przecież
to
sprawa
niemożliwa!
Moment
mal
- das
ist
doch
unmöglich!
",
wiem
Owal,
za
moje
chęci
napijmy
się
piwa
",
ich
weiß,
Owal,
lass
uns
auf
meine
Wünsche
ein
Bier
trinken
Dla
siebie
szukam
miejsca,
biegnę
wciąż
w
poszukiwaniu
szczęścia
Ich
suche
meinen
Platz,
ich
renne
ständig
auf
der
Suche
nach
Glück
Szczęście,
chce
to
odczuwać
coraz
częściej!
Glück,
ich
will
es
immer
öfter
spüren!
Nocne
życie
bardzo
lubię,
Das
Nachtleben
mag
ich
sehr,
Jednak
po
nim
szybko
dzień,
Aber
danach
kommt
schnell
der
Tag,
Bo
za
mało
mam
czasu,
pozostaje
tylko
cień
Weil
ich
zu
wenig
Zeit
habe,
bleibt
nur
ein
Schatten
Zamiast
zbierać
profity
w
nocy
działam,
a
w
dzień
zabity,
Anstatt
Vorteile
zu
sammeln,
bin
ich
nachts
aktiv
und
tagsüber
erledigt,
Znowu
kawa
i
znowu
druga,
bo
nie
mogę
przecież
zasnąć,
Wieder
ein
Kaffee
und
noch
einer,
weil
ich
nicht
einschlafen
kann,
Bo
zawsze
tak
robiłem,
zawsze
się
spóźniałem,
Weil
ich
es
immer
so
gemacht
habe,
mich
immer
verspätet
habe,
Zawsze
marudziłem
i
zawsze
narzekałem,
Immer
genörgelt
und
mich
immer
beschwert
habe,
że
za
mało
mam
dnia
i
że
muszę
czerpać
z
nocy,
Dass
ich
zu
wenig
Tag
habe
und
dass
ich
die
Nacht
nutzen
muss,
Potrzebuję
friko-minut
tak
jak
ćpuni
pomocy,
Ich
brauche
Freiminuten
wie
Junkies
Hilfe,
Zmieniam
abonament
życia
na
taryfę
"non-stop",
darmowe
kilka
minut,
Ich
wechsle
mein
Lebens-Abo
zum
"Non-Stop"-Tarif,
ein
paar
Freiminuten,
Kontrakt
na
jeden
rok,
teraz
wiele
więcej
mogę,
Vertrag
für
ein
Jahr,
jetzt
kann
ich
viel
mehr,
Wkraczam
z
powrotem
na
drogę,
dziewczyna,
muzyka,
WLKP
klika,
Ich
gehe
zurück
auf
den
Weg,
meine
Freundin,
Musik,
die
WLKP-Clique,
To
zabiera
mi
godziny,
ale
robię
to
co
chce,
Das
kostet
mich
Stunden,
aber
ich
tue,
was
ich
will,
Pędzę
autostradą
czasu
i
nikt
nie
zatrzyma
mnie
Ich
rase
auf
der
Autobahn
der
Zeit
und
niemand
hält
mich
auf
Dla
siebie
szukam
miejsca,
biegnę
wciąż
w
poszukiwaniu
szczęścia
Ich
suche
meinen
Platz,
ich
renne
ständig
auf
der
Suche
nach
Glück
Dla
siebie
szukam
miejsca,
biegnę
wciąż
w
poszukiwaniu
szczęścia
Ich
suche
meinen
Platz,
ich
renne
ständig
auf
der
Suche
nach
Glück
Szczęście,
chce
to
odczuwać
coraz
częściej!
Glück,
ich
will
es
immer
öfter
spüren!
Czy
lepiej
wiedzieć
coś
o
wszystkim,
czy
wszystko
o
czymś,
Ist
es
besser,
etwas
über
alles
zu
wissen
oder
alles
über
etwas,
Wiele
jest
dróg,
którymi
chciałbym
kroczyć,
Es
gibt
viele
Wege,
die
ich
gehen
möchte,
Można
popaść
w
depresję
widząc
te
wszystkie
profesje,
Twój
wybór,
Man
kann
depressiv
werden,
wenn
man
all
diese
Berufe
sieht,
deine
Wahl,
Ja
wybrałem
rapowe
sesje,
Ich
habe
mich
für
Rap-Sessions
entschieden,
Pobieram
wciąż
lekcję
aby
przeprowadzić
elekcje,
Ich
nehme
immer
noch
Unterricht,
um
Wahlen
durchzuführen,
Otwarte
głowa
ułatwia
selekcje,
codzienna
walka
z
czasem,
Ein
offener
Kopf
erleichtert
die
Auswahl,
täglicher
Kampf
mit
der
Zeit,
Czasem
żal
mi
czasu
nas
sen,
masz
do
zrobienia
wiele
więc
się
nie
leń,
Manchmal
tut
mir
die
Zeit
für
den
Schlaf
leid,
du
hast
viel
zu
tun,
also
sei
nicht
faul,
Dalej,
dzisiaj
raczę
Was
swoim
wokalem
wraz
z
Owalem,
Weiter,
heute
erfreue
ich
euch
mit
meinem
Gesang
zusammen
mit
Owal,
Prezentujemy
swój
talent,
szczęście
bardzo
blisko,
zapalone
ognisko,
Wir
präsentieren
unser
Talent,
Glück
ganz
nah,
ein
brennendes
Lagerfeuer,
Robię
to
co
lubię
no
i
wszystko
(wszystko!),
szczęśliwy
człowiek
ten,
Ich
mache,
was
ich
mag
und
alles
(alles!),
ein
glücklicher
Mensch
ist
der,
Który
robi
to,
co
kocha,
Der
tut,
was
er
liebt,
Ktoś
Ci
w
tym
przeszkadza
- kopnij
w
dupę
i
wynocha,
Jemand
hindert
dich
daran
- tritt
ihn
in
den
Hintern
und
hau
ab,
Niech
za
dziwami
szlocha,
niech
marudzi,
bręczy,
jęczy,
Soll
er
doch
über
die
Wunder
schluchzen,
soll
er
nörgeln,
quengeln,
jammern,
Moje
życie
w
kolor
tęczy
stan
Mezostan
za
to
ręczy,
Mein
Leben
in
den
Farben
des
Regenbogens,
dafür
bürgt
der
Zustand
Mezostan,
Owal
zawsze
uśmiechnięty,
jak
pijaczek
lekko
wzięty,
to
moje
życie,
Owal
immer
lächelnd,
wie
ein
Betrunkener
leicht
angetrunken,
das
ist
mein
Leben,
Samo
życie,
nie
wierzycie,
źle
myślicie,
Das
Leben
selbst,
ihr
glaubt
es
nicht,
ihr
denkt
falsch,
Robię
to
co
lubię
i
jestem
szczęśliwy,
Ich
mache,
was
ich
mag,
und
ich
bin
glücklich,
Rozumiecie
albo
nie,
lecz
morał
jest
prawdziwy
Versteht
ihr
oder
nicht,
aber
die
Moral
ist
wahr
Dla
siebie
szukam
miejsca,
biegnę
wciąż
w
poszukiwaniu
szczęścia
Ich
suche
meinen
Platz,
ich
renne
ständig
auf
der
Suche
nach
Glück
Dla
siebie
szukam
miejsca,
biegnę
wciąż
w
poszukiwaniu
szczęścia
Ich
suche
meinen
Platz,
ich
renne
ständig
auf
der
Suche
nach
Glück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.