Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destro, Sinistro, Montante
Rechts, Links, Aufwärts
Guardala,
alza
la
guardia
Pass
auf,
halte
die
Deckung
Piedi
leggeri
come
una
farfalla
Füße
leicht
wie
ein
Schmetterling
Balla
di
più
sulle
punte,
guarda
Tanze
mehr
auf
den
Zehen,
schau
Più
sulle
punte,
più
avanti
la
spalla
Mehr
auf
den
Zehen,
die
Schulter
weiter
vor
Destro,
sinistro,
sinistro,
montante
Rechts,
links,
links,
aufwärts
Più
avanti
la
spalla
Die
Schulter
weiter
vor
Punta
sul
mento,
dai
mandalo
a
terra
Stoß
ans
Kinn,
schick
sie
zu
Boden
Occhio
a
quel
destro
di
merda
(bum)
Vorsicht
vor
dem
Drecksrechts
(bum)
Dai
non
baciarti
il
cemento
Komm,
küss
nicht
den
Beton
Alzati,
alza
la
guardia
Steh
auf,
halt
die
Deckung
Piedi
leggeri
come
una
farfalla
Füße
leicht
wie
ein
Schmetterling
Lei
che
ti
manca
Sie
verfehlt
dich
Destra,
sinistra
Rechts,
links
Continua
a
mancare,
continua
a
schivarla
Weich
weiter
aus,
bleib
in
Bewegung
Occhio
alla
pancia,
occhio
alla
guardia
Achtung
Bauch,
achtung
Deckung
Via
dalle
corde
e
poi
copri
la
faccia
(bum)
Raus
aus
den
Seilen,
schütz
dein
Gesicht
(bum)
Ancora
dei
colpi
alla
pancia
(bum)
Noch
ein
paar
Schläge
zum
Bauch
(bum)
Questa
coi
pugni
ti
spacca
Die
haut
dich
mit
Fäusten
in
Stücke
Presto
dai
allunga
le
braccia
ed
abbracciala
Schnell,
streck
die
Arme
und
umarme
sie
L'arbitro
guarda
e
divide
Der
Schiri
schaut
und
trennt
euch
Stai
calmo,
respira
più
a
fondo
Bleib
ruhig,
atme
tiefer
Di
più
sulle
punte,
controlla
l'affanno
Mehr
auf
den
Zehen,
kontrollier
die
Atmung
Bravo,
ora,
destro,
sinistro
Gut,
jetzt,
rechts,
links
Destro,
sinistro,
montante
Rechts,
links,
aufwärts
Finché
non
la
vedi
col
sangue
Bis
du
sie
bluten
siehst
Destra,
sinistra
Rechts,
links
Destro,
sinistro,
montante
Rechts,
links,
aufwärts
Finché
non
la
vedi
col
sangue
(bum)
Bis
du
sie
bluten
siehst
(bum)
Per
ogni
pezzo
che
ho
perso
di
me
Für
jedes
Stück,
das
ich
von
mir
verlor
Come
foglie
strappate
dal
vento
passato
Wie
Blätter,
vom
Wind
der
Vergangenheit
gerissen
Per
ogni
taglio
coperto
col
freddo
del
nulla
Für
jede
Wunde,
versteckt
in
der
Kälte
des
Nichts
Che
ha
reso
il
mio
cuore
ghiacciato
Die
mein
Herz
zu
Eis
gefrieren
ließ
Per
ogni
testa
allo
specchio
Für
jedes
Gesicht
im
Spiegel
Ogni
volta
che
ho
perso
qualcosa,
ogni
rosa,
ogni
spina
Jedes
Mal,
wenn
ich
etwas
verlor,
jede
Rose,
jeder
Dorn
Ogni
volta
che
ho
messo
le
nocche
sul
mondo
Jedes
Mal,
wenn
ich
die
Knöchel
an
die
Welt
presste
Ogni
fondo
toccato,
ogni
botta,
ogni
sfida
Jeder
Tiefpunkt,
jeder
Schlag,
jede
Herausforderung
Per
tutti
quei
pezzi
che
ho
perso
di
me
Für
all
die
Stücke,
die
ich
von
mir
verlor
Come
foglie
strappate
dal
vento
passato
Wie
Blätter,
vom
Wind
der
Vergangenheit
gerissen
Tutti
quei
tagli
coperti
col
freddo
del
nulla
All
diese
Wunden,
versteckt
in
der
Kälte
des
Nichts
Che
ha
reso
il
mio
cuore
ghiacciato
Die
mein
Herz
zu
Eis
gefrieren
ließ
Per
ogni
testa
allo
specchio
Für
jedes
Gesicht
im
Spiegel
Ogni
volta
che
ho
perso
qualcosa,
ogni
rosa,
ogni
spina
Jedes
Mal,
wenn
ich
etwas
verlor,
jede
Rose,
jeder
Dorn
Ogni
volta
che
ho
messo
le
nocche
sul
mondo
Jedes
Mal,
wenn
ich
die
Knöchel
an
die
Welt
presste
Ogni
sfida
che
ho
vinto
era
contro
la
vita
Jeder
Kampf,
den
ich
gewann,
war
gegen
das
Leben
Contro
la
vita
(contro
la
vita,
contro
la
vita)
Gegen
das
Leben
(gegen
das
Leben,
gegen
das
Leben)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Ferrazzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.