Mezzosangue - Io Sono MezzoSangue - перевод текста песни на немецкий

Io Sono MezzoSangue - Mezzosangueперевод на немецкий




Io Sono MezzoSangue
Ich bin MezzoSangue
Mister
Mister
Chiuso nelle mie prigioni come Pellico, Zion
Eingeschlossen in meinen Gefängnissen wie Pellico, Zion
Apri i tuoi cancelli o te li sfondo col mortaio
Öffne deine Tore oder ich durchbreche sie mit dem Mörser
Qua ognuno ha le sue celle, la sua prigione mentale ma
Hier hat jeder seine Zellen, sein mentales Gefängnis, aber
′Sta vita è l'Enigmista, t′ha chiuso in testa la chiave
Dieses Leben ist der Rätselexperte, der den Schlüssel in deinem Kopf eingeschlossen hat
Sapessi elevare, arte è parte della soluzione ma
Wenn du dich erheben könntest, Kunst ist Teil der Lösung, aber
Ansie e paranoie somigliano quasi al sole perché
Ängste und Paranoia ähneln fast der Sonne, weil
Sorgono sempre, tramontano sempre e aiutano a guardare
Sie gehen immer auf, sie gehen immer unter und helfen dir zu sehen
Finché un giorno non le fissi attentamente
Bis du sie eines Tages intensiv betrachtest
E finisce che ti bruci gli occhi
Und dann verbrennst du dir die Augen
Io do valore a certe cose, bravo tu che te ne fotti
Ich gebe bestimmten Dingen Wert, gut für dich, wenn du dich nicht darum scherst
Bravi tutti dentro bolle di niente, pronti a morirci
Alle gut in ihren Blasen aus Nichts, bereit, darin zu sterben
Non ti ho chiesto di sentirmi, ti ho chiesto di sentirti
Ich habe dich nicht gebeten, mich zu hören, ich habe dich gebeten, dich zu hören
Sono spiccioli per un clochard
Kleingeld für einen Obdachlosen
Gradini per salire gli inferi, ma l'incipit è solamente l'incipit
Stufen, um in die Hölle zu steigen, aber der Anfang ist nur der Anfang
Paura è malattia, ma il coraggio è uno dei sintomi
Angst ist eine Krankheit, aber Mut ist eines der Symptome
Un uomo lo misuri dai suoi sogni o dai suoi incubi
Einen Mann misst du an seinen Träumen oder seinen Albträumen
Digli che non cedi, non li preghi
Sag ihnen, du gibst nicht auf, betest sie nicht an
E che hai le braccia per rialzarti sempre
Und dass du Arme hast, um dich immer wieder aufzurichten
Digli che ci vedi in mezzo ai ciechi
Sag ihnen, du siehst unter Blinden
Perché avere gli occhi aperti serve
Weil es hilft, die Augen offen zu haben
Digli che c′hai il cuore con le spine, e poi
Sag ihnen, du hast ein Herz mit Dornen, und dann
Che un giorno l′orizzonte vedrà le tue spalle
Dass eines Tages der Horizont deinen Rücken sehen wird
Che ammetterai a te stesso, io non sono voi (dillo)
Dass du dir selbst eingestehst, ich bin nicht wie ihr (sag es)
Ah, io sono MezzoSangue
Ah, ich bin MezzoSangue
Un MezzoSangue non ha scelta, disagio in ogni posto
Ein MezzoSangue hat keine Wahl, Unbehagen an jedem Ort
A un uomo libero sta stretta anche la libertà
Einem freien Mann ist selbst die Freiheit zu eng
Ma un mostro lascia ogni ferita aperta
Aber ein Monster lässt jede Wunde offen
Lo spirito non perde sangue, scavami la carne, dai
Der Geist verliert kein Blut, grabe mein Fleisch aus, komm schon
Almeno dovrai fermarti all'osso
Zumindest dort wirst du am Knochen haltmachen müssen
Rendez-vous con l′arte e l'emozioni
Rendez-vous mit Kunst und Emotionen
Con chi prima di ascoltarle ha già in mano i pomodori
Mit denen, die schon Tomaten in der Hand haben, bevor sie zuhören
Gioco a carte con il mondo, fuori, qua fuori
Ich spiele Karten mit der Welt, da draußen, hier draußen
Ma ho in mano quadri e cuori, dove regnano denaro e bastoni
Aber ich halte Gemälde und Herzen, wo Geld und Stöcke regieren
So che un giorno cambieremo il mondo
Ich weiß, eines Tages werden wir die Welt verändern
In fondo siamo tutto quanto quello a cui puntiamo fino in fondo
Denn im Grunde sind wir alles, worauf wir bis zum Ende zielen
Siamo i sogni che teniamo stretti giorno dopo giorno
Wir sind die Träume, die wir Tag für Tag festhalten
Un uomo non è un uomo finchè è un uomo senza un sogno
Ein Mann ist kein Mann, solange er ein Mann ohne Traum ist
Io lo so che un giorno sarò pronto, grande, un treno deragliante
Ich weiß, eines Tages werde ich bereit sein, groß, ein entgleisender Zug
Sulle rotaie dritto dalle strade degli: Oh daje
Geradewegs auf den Schienen von den Straßen der "Oh komm schon"
La mia strada parla già per me, lontana dalle tante altre
Mein Weg spricht bereits für mich, fern von den vielen anderen
Io sono MezzoSangue
Ich bin MezzoSangue
Digli che non cedi, non li preghi
Sag ihnen, du gibst nicht auf, betest sie nicht an
E che hai le braccia per rialzarti sempre
Und dass du Arme hast, um dich immer wieder aufzurichten
Digli che ci vedi in mezzo ai ciechi
Sag ihnen, du siehst unter Blinden
Perché avere gli occhi aperti serve
Weil es hilft, die Augen offen zu haben
Digli che c′hai il cuore con le spine, e poi
Sag ihnen, du hast ein Herz mit Dornen, und dann
Che un giorno l'orizzonte vedrà le tue spalle
Dass eines Tages der Horizont deinen Rücken sehen wird
Che ammetterai a te stesso, io non sono voi (dillo)
Dass du dir selbst eingestehst, ich bin nicht wie ihr (sag es)
Ah, io sono MezzoSangue
Ah, ich bin MezzoSangue
Non conta quanto inciampi
Es zählt nicht, wie oft du stolperst
Perché non riesci ad arrenderti e a legarti con i falsi
Weil du nicht aufgeben kannst und dich mit den Falschen verbindest
Perché non riesci a spegnerti come hanno fatto gli altri
Weil du dich nicht abschalten kannst wie die anderen
Sei nato mezzosangue in mezzo a purosangue e sappi
Du wurdest als MezzoSangue unter Vollblütern geboren und wisse
Non sei qua per sfilare o per il Pedigree
Du bist nicht hier, um zu paradieren oder für das Pedigree
Tu sei nato per lottare e sai perché sei qui
Du wurdest geboren, um zu kämpfen, und du weißt, warum du hier bist
E non dare a me del grande che se è in me che ti rispecchi
Und nenne mich nicht großartig, wenn du dich in mir spiegelst
È te che vedi, vuol dire che già in te c′è un MezzoSangue
Dann siehst du dich selbst, das heißt, in dir steckt bereits ein MezzoSangue
Credi in te
Glaube an dich





Авторы: Alessandro Del Vescovo, Luca Ferrazzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.